«Un Secret» и другие

Mar 13, 2008 18:10

Начну, как всегда (когда есть), с восторгов. Сегодня есть: «Un Secret» Клода Миллера. В прокате переводится как «Секрет», хотя по смыслу скорее «Семейная тайна». Ну все возможные достоинства встретились в этой картине: кинематографичность, глубина, многослойность, неоднозначность суждений - и половины хватило бы за глаза для хорошего фильма. Целую ( Read more... )

кино

Leave a comment

Comments 72

reut March 13 2008, 16:19:15 UTC
как хорошо, что ты написала про "Секрет". я все не соберусь.
кстати, черно-белым было настоящее. ну, самое близкое к нашему времени.
в фильме видно, что он психолог и в начале говорят, что фильм на основе реальных событий. кстати, Гринбер приезжал в Израиль, когда они привозили этот фильм. лежат у меня "под глазом" ссылки на статьи, которые все никак не переведу. мне очень понравилось там несколько высказываний. и Миллера, и Брюэля (последний альбом которого я теперь слушаю по кругу :) слушай, а у тебя есть его альбомы еше?) и на концерт его я тоже точно пойду! (не пропустить бы, когда билеты начнут продавать).

Reply

sova_f March 13 2008, 18:21:28 UTC
>черно-белым было настоящее
погоди-погоди.
1. прошлое (во время войны) - цветное, так?
2. там, где мальчик Франсуа церковь, бассейн, тетя-массажистка) - черно-белое?
3. а совсем настоящее (ко взрослому Франсуа-Амальрику приводят мальчика на консультацию, ему звонят, что отец потерялся) - это какое? мне казалось, что цветное, разве нет?

Reply

reut March 13 2008, 18:24:56 UTC
совсем настоящее точно черно-белое.
а прошлое всех слоев цветное.

Reply

sova_f March 13 2008, 20:04:04 UTC
да, Левка говорит, что ты права.

Reply


riftsh March 13 2008, 16:37:16 UTC
Секрет действительно очень хороший фильм. И еще одно дополнение к все более модному жанру фильмов с идишским диалогом.

Reply

sova_f March 13 2008, 19:53:36 UTC
модному жанру? интересно!
а есть что-нибудь еще такое же хорошее?

Reply

riftsh March 13 2008, 20:52:19 UTC
Много французских (первые три - хорошие):
Se souvenir des belles choses
Chacun son cinéma ou Ce petit coup au coeur quand la lumière s'éteint et que le film commence (сборник короткометражек разных хороших режиссеров на разных языках на общую тему)
Les larmes d'un homme (Олег Янковский говорит на идише)
Le grand rôle
L'homme est une femme comme les autres

El abrazo partido (Аргентина) и O Ano em Que Meus Pais Saíram de Férias (Бразилия) - хорошие

Бедные родственники, Думы американские и др. (Россия) - не знаю

The Hebrew Hammer (Австралия) - не знаю

Solomon and Gaenor (США) - неплохой

Десятки документальных и короткометражек, некоторые очень хорошие.

Если вы не видели чуть более старые американские Crossing Delancey и I'm not Rappaport, очень советую.

Reply

riftsh March 13 2008, 20:54:19 UTC
p.s. я не перечислил израильские фильмы - наверно вы их и сами знаете

Reply


0leneva March 13 2008, 17:16:04 UTC
Из всех перечисленных видала только Старикам здесь не место, до Оскара еще. Тогда смотрела его в ряду нескольких фильмов похуже и сразу заметила, что этот - хороший, в смысле хорошо сделан и, как бы это сказать, идейно близок. Но чтоб уж прям так хорош... Не.
А ты видала такое кино "Мой лучший друг"? Довольно новое французское, аффтарофф не помню.

Reply

sova_f March 13 2008, 18:41:55 UTC
"Мой лучший друг" - это Леконт с его вечным Отейем. А у меня с Леконтом все как-то не складывается: вроде все ничего, а восторга нет как нет. Этого друга уже хвалил очень уважаемый мной киноюзер, но он как раз большой поклонник данного режиссера.

Что ж до стариков, то Коэнов, по-моему, можно сравнивать только с Коэнам, чем весть тырнет нынче и занимается. Коэны бывают лучше.

Reply

lev_m March 13 2008, 18:52:35 UTC
Вот по прочтении твоих заметок подумалось, что Коэны бывают переводимее. То есть, если там вся глубина в тексте, а он в переводе - просквозил, то и оценить по-настоящему сложно. А до различать американских акцентов нам не дорасти никогда.

Reply

sova_f March 13 2008, 19:52:23 UTC
весь тырнет, а не весть.

Reply


frederica77 March 13 2008, 17:54:09 UTC
sova_f March 13 2008, 18:44:12 UTC
дошел, только я на него ответить не могла, потому что скрытый :)

ты знаешь, мне сейчас наверное ничего не надо посылать, а тебе могу чего-нибудь записать, если удастся встретиться! если ж нет, то еще будут оказии, и с моей стороны тоже.

Reply

frederica77 March 14 2008, 08:23:34 UTC
sova_f March 14 2008, 08:30:02 UTC
оказия у тебя будет и на территории Франции (тпс) - а потом перешлю.

Но лучше заказать подержанную на французский адрес. У тебе нет там никого?

Reply


lev_m March 13 2008, 19:00:47 UTC
«Остаток дня» - действительно редкий экземпляр удачной экранизации. Хотя книжку непременно надо прочесть - до или после. Интересно, кстати, было бы заслушать кого-нибудь, кто не прочел, но посмотрел.
А девушка на лодке разве с козой уплывала в даль светлую? Вроде она козу в детдоме собиралась оставить.

Reply

sova_f March 13 2008, 19:50:51 UTC
о, точно! козу в детдоме оставила, и деньги.
а я почему-то запомнила, что собаку.
с собакой поплыла в даль светлую.

я из-за денег и решила, что она в мир иной отправилась, там где деньги не нужны - а теперь понимаю, что это она как бы ребенка выкупила.

Reply


Leave a comment

Up