Вот ведь дурацкая история с повторным голосованием. Думала сначала снять свою кандидатуру, но внезапно поняла, что все халоймес. В этой связи лучше напишу еще про Псоя.
После концерта, живописанного мною
в прошлом посте, друзья замечательного Сонькиного дома остались в садике на послепьянку с Псоем. После ухода зрителей Псой стал просто Пашей (тут бы и вспомнить Савла, превратившегося в Павла - но, к счастью, аналогия неуместна). Ничего удивительного в таком превращении - ведь и в формальном своем обличии Псой Галактионыч ведет себя просто, непринужденно и демократично.
А вот что тут будет уместно - так это привести ссылку на рецензию выдающего писателя современности Д. Быкова, чтоб не пропала в веках - там, где он говорит о «фальшивом обаянии» ПГК. Ссылка была найдена
в посте humus'a, посвященном Хайфскому концерту, и прослежена до ее истоков. Все эти дела (вместе с несколькими комментариями Псоя) я кинула
последним комментом в прошлый пост - рекомендую ознакомиться любителям как Псоя, так и ДБ, познавательно весьма.
За столом ели, пили, разговаривали, пели недопетое.
Первым делом по просьбе трудящихся Псой спел своего великолепного «Колобка». Чудная, дивная песня, совсем новая, похоже! Ни текста в сети не найдешь, ни записи...
А ему навстречу кто?
Волк в заячьем пальто!
И говорит: постой, постой
Ты колобочек непростой
Такой хороший и родной
Такой такой как шар земной
(встреченные персонажи и их одеяния, а также эпитеты, описывающие Колобка, меняются не только из куплета в куплет, но и от версии к версии: к примеру, у нас за столом появился кто? Цой в рачьем пальто! - а на ТА концерте точно не было)
Скажи-скажи, пойдешь ли со мной?
А колобок ему в ответ - N-I-E-T!
Мир меня ловил но не поймал
Мир меня гонял но не догнал
Мир меня искал но не нашел
Я от бабушки ушел!
Постой, постой - говорит мне Левка, как колобку: где-то я слышал про этот мир, который ловил, но не поймал! И в результате таки оказывается, что это автоэпитафия Григория Сковороды. Это я к чему? к словам Псоя (см. основной пост, надоело давать на него ссылку) о ловящихся-неловящихся цитатах и о максимуме-минимуме мессиджа.
Потом Псой с Натслой пели старые песни (а может, и не все они старые - я ж новенькая тут, толком не разобралась еще в дискографии):
- хулиганскую «Матчиш» ("в 17-м году" - эта, кстати, одна из тех, от каких мне ни холодно, ни жарко)
- еще что-то про Буденного и про татар
- и "We shall overcome" на идиш
- и "Тумбалалайку" - ну, это понятно, на каком языке
- еще у меня на бумажке начиркано "если деньги есть а надежды нет, на фиг нужен белый свет" - а что с этим делать, не знаю
- и еще на той же бумажке значится, что была песня на идиш про резинку, и мне с перепою показалось, что резинка эта рифмовалась с Рильке, и написал это вроде Иван Жук (Ванька Жуков?), которого Псой велел обязательно послушать, когда тот нарисуется в наших палестинах. Мы послушаем.
Кто-то спросил Псоя, входит ли в его намерения добиться комического эффекта исполнением русских песен на идиш или, напротив, исконно идишских песен вперемешку с русским. Ответ: нет, не входит.
В процессе поиска источников Рильке-резинки (хотя про Рильке, скорей всего, глюк) наткнулась
на обсуждение альбома "С чего начинается Родина": обсуждается, пОшло или не пошло про резинку - а я - увы! - и участия не могу принять. Потому углубляться в эту тему не буду: во-первых, предпочитаю иврит, во-вторых, благодаря Псою я уже залезла в другую тему (французскую) - дай бог мирно вылезти обратно.
И кстати все же о Рильке: песня №1 во втором отделении домашнего концерта (которую я плохо запомнила) - это действительно стихотворение, которое Рильке написал на "русском"! А ведь когда слушаешь, и не заметно ни черта - кажется, розы как розы, а они (хе-хе) с дефектом.
УТРО И помнишь ты как розы молодые
Когда их видишь утром раньше всех.
Все наше близко. Дали голубые
И никому не нужно грех.
Вот первый день и мы вставали
Из руки Божья где мы спали -
Как долго, не могу сказать.
Все прошлое былина стало
И это было очень мало
И мы теперь должны начать.
Что будет? ты не беспокойся
И от погибели не бойся.
Ведь даже смерть только предлог.
Что еще хочешь за ответа?
Да будут ночи полны лета
И дни сияющего света
И будем мы и будет Бог.
В ответ на наш вопрос Псой рассказал о деде - том самом, который любитель Ги Беара: оказывается, эмигрировав во Францию, он вернулся в СССР в 30-х годах, когда эмигрантам объявили амнистию, поманив калачом не то Родины, не то коммунизма, не то их счастливого сочетания (вспоминается этот жутковатый фильм с Бодровым «Восток-Запад»). В результате этой авантюры дед остался жив просто чудом. Я пристала к акыну, какие еще песни Беара он знает: оказалось, что в основном
советскую пластинку и еще альбом с народными песнями. Тут логично было предположить, что Псой любит не столько Беара, сколько, собственно, деда. Ну нет: скорее всего не так. Впрочем, это мы скоро проверим, так как торжественно вручили ему диск со всеми записями ГБ, нарытыми уважаемым Графом
isracle в сети. Если Псой все эти песни будет слушать, времени на написание своих у него уже не останется. Торжественный момент вручения был запечатлен на виртуальную пленку, но, как и все мои снимки с великими людьми, этот тоже не удался, поэтому пусть вместо меня будет
natsla.
При этом Павел еще раз повторил, что должен ведь сейчас Ги Беар как-то почувствовать, что концерт был посвящен ему - и пусть ему будет хорошо на душе. Вся эта история с Псоем и Ги Беаром - конечно, одно из невероятных совпадений, которые в жизни встречаются на каждом шагу. Я ведь спросила Псоя, каким образом он вышел на тот
мой первый пост о ГБ. Набрал в Гугле «Ги Беар» по-русски. Если б набрал на день (!) раньше, поста бы в сети и в помине не было, как и переписки в посте, как и моей личной заинтересованности - и не факт, что мы бы собрались на тот тель-авивский концерт... короче, жизнь сложилась бы иначе.
А потом мы - эх! - пели с Псоем французские песни. «Пели» - это, конечно, условный термин по отношению ко мне: моего слуха хватает ровно на понимание того, как я дико фальшивлю. Поэтому, когда не слишком много выпимши, я соблюдаю этикет и негромко шепчу слова, тщательно артикулируя - слова-то, как назло, я запоминаю неплохо. Это у нас с Л. семейное, суфлеры из нас получились бы ого-го. Так вот, сначала «мы» спели французскую народную песню «Le roi a fait battre tambour» (про маркизу которая). Она была нами исполнена не просто полным текстом, а полнейшим: Псой знал несколько куплетов с альковными разговорами между королем и маркизой, которые не поет вообще никто: сколько лет на свете живу, ни разу не слыхала. Впоследствии оказалось, что песня эта включена в
альбом «Русское богатство», так что он не совсем на лету импровизировал. Кстати, Псой всегда извиняется перед французами за свой акцент - а поет ее как настоящий француз: с акцентом если не минимальным, то нисколько не мешающим полноценному восприятию.
Потом мы таким же образом «пели» Ги Беара - ну, что вспомнилось и где мелодия попроще. «Les souliers», «La vérité». На «La fenêtre» уже сломались. Эх, граф, граф! Чего ж тебя не было с нами? Не просто осуществить наш нереальный проект пения ГБ, а сделать это вместе с Псоем - снилось ли это нам? О московских фанатах ГБ молчу, они могут напасть на акына в любой момент, а нам-то такая возможность не часто выпадает.
В процессе разговоров о французской песне ПК пожаловался, что слышал когда-то в исполнении Ив-Монтана замечательную песню «Est-ce ainsi que les hommes vivent?», а теперь нигде не может ее найти. Я аж вздрогнула - одна из моих любимых! Ферре на стихи Арагона. Монтана я не слышала, а слышала в исполнении Бернара Лавилье, Моник Морелли и самого Ферре, и была уверена, что найду их в своих закромах. Не тут-то было: в закромах их не оказалось, а поиски увлекли меня так далеко и глубоко, что придется писать отдельный пост.
Пока же выложу хотя бы один вариант. Держите, Паша! Если могу хоть чем-нибудь быть полезна.
Yves Montand - Est-ce ainsi que les hommes vivent.mp3. Но клянусь, что у Монтана не лучшее исполнение! Продолжение следует.
Очень задушевно Псой пел в дуэте с Натслой. Когда народ расслабился окончательно, пошли импровизации на тему "мопед не мой, я только разместил объяву" - помню, особенно меня удивил куплет про Антона Носика, уж не помню, что там про него рассказывалось, но точно помню, что сама и подпевала.
Все хорошее заканчивается, и скоро Псоевы менеджеры намекнули по телефону, что пора и честь знать, и тогда нас с Левкой, как опытных извозчиков, отправили доставлять маэстро в ТА - а народ, говорят, еще долго импровизировал за столом на заданной маэстро высокой ноте, пока их не отвезли домой спать.
Засим мне остается только сказать огромное спасибо организаторам концерта (
napobo3 и
spechki), к которым благополучно примазалась и я, потому что здесь как раз неплохо вышла, по моим понятиям.
На этой фотографии сразу видно, кто хозяйка дома, и она велела всем передать, что если кому чего концерт, то с удовольствием рассмотрит и организует. Надеемся, что и Псой у нас не в последний раз.