В Японии на ужин обычно не приглашают. Проще собраться в кафе или ресторане.
Иногда родственники моего мужа-японца собираются все вместе у кого-то дома. Тогда заранее договариваются, кто что несет, так что голову ломать не нужно.
Вот и я о том же. Когда меня приглашают не на день рождения, я всегда спрашиваю, что принести. А то получится три салата оливье или два печеночных паштета. Глупо.
Про подарки на день рождения - не пост, а коммент. Настал какой-то момент, когда выдумывание подарков превратилось в каторгу. И мы со своей постоянной компанией договорились, что просто приносим денежку (фиксированная такса) и вручаем в красивой открыточке, всеми подписанной, а хозяин обеспечивает еду. Боже, какое облегчение наступило!
Полностью с вами согласна. Деньги - и никаких хлопот, ни виновнику торжества, которому зачастую приходится тащиться в магазин и менять подарок на что-то более нужное, ни гостям, которым не надо заморачиваться с подарками
Но на это должен быть договор. Из комментов тоже видно, что не всем так нравится. Да и мне, честно говоря, не очень - но из двух зол (бегать, менять, выбросить в помойку) выбираем меньшее.
Не очень новое :) Это кто-то мне переписал на кассету, когда я учился в старших классах или даже уже в универе. Песня была последней, поэтому обрезалась на середине, и судьба Иванова Ивана мне надолго осталась неизвестной.
Цветы хозяйке, десерт из кондитерской, бутылку, все вместе или частично, зависит от куда. В общем, все банально. Если очень близкие родственники/друзья, звоним и спрашиваем, что именно принести (например, стартер, или безалкогольные напитки, или тот же десерт, но уже конкретно).
Ответ зависит не только от страны, но и от того, кто приглашает. Мы обычно спрашиваем, что принести. Говорят разное: кому книжку для ребенка, кому бутылку, кому два пакета сока из соседней "Пятерочки" (супермаркет такой, из дешевых).
Точнее, говорили: неуехавших друзей почти не осталось.
Анекдот был кто с чем в гости ходит: англичанин с чувством собственного достоинства, француз с 2мя любовницами ... eвpeй с тортиком; уходят: англичанин с чувством собственного достоинства, француз с 2мя новыми любовницами ... eвpeй с тортиком; думают: англичанин "не уронил ли я своё достоинствo?" ... а eвpeй: куда бы ещё с этим тортиком заскочить :-)
Comments 341
Иногда родственники моего мужа-японца
собираются все вместе у кого-то дома. Тогда заранее договариваются, кто что несет, так что голову ломать не нужно.
Буду ждать пост про подарки на день рождения!!!
Reply
А то получится три салата оливье или два печеночных паштета. Глупо.
Про подарки на день рождения - не пост, а коммент. Настал какой-то момент, когда выдумывание подарков превратилось в каторгу. И мы со своей постоянной компанией договорились, что просто приносим денежку (фиксированная такса) и вручаем в красивой открыточке, всеми подписанной, а хозяин обеспечивает еду. Боже, какое облегчение наступило!
Reply
Полностью с вами согласна. Деньги - и никаких хлопот, ни виновнику торжества, которому зачастую приходится тащиться в магазин и менять подарок на что-то более нужное, ни гостям, которым не надо заморачиваться с подарками
Reply
Reply
Reply
Это ж прям новое слово в русской поэзии!
Или прошедшее мимо меня старое?
Reply
Это кто-то мне переписал на кассету, когда я учился в старших классах или даже уже в универе.
Песня была последней, поэтому обрезалась на середине, и судьба Иванова Ивана мне надолго осталась неизвестной.
Reply
Reply
Если очень близкие родственники/друзья, звоним и спрашиваем, что именно принести (например, стартер, или безалкогольные напитки, или тот же десерт, но уже конкретно).
Reply
А вот цветы совершенно не приняты среди наших.
Reply
Точнее, говорили: неуехавших друзей почти не осталось.
Reply
Давайте уж и вы к друзьям!
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment