Архивы для скачивания:
1,
2,
3 (см. в конце примечание №1).
Аристид Брюан -
Жюльетт Греко -
Мулуджи - Серж Реджани - Жорж Брассенс - Жак Брель - Лео Ферре - Жан Ферра - Борис Виан - Ги Беар - Шарль Азнавур - Барбара - Клод Нугаро - Серж Лама - Мирей Матье - Серж Генсбур В принципе, репертуар «великих исполнителей» (о которых мы продолжаем
(
Read more... )
Хотя я на удивление хорошо отношусь к его песням в исполнении других - Бигра и Буле, например. Может, я просто их обоих люблю, потому они и легко мне на сердце ложатся.
А еще, оказывается, я совершенно не знала репертуара Реджани :-) У меня было 2-3 его диска, видимо, из поздних, где как раз главенствовала тема одиночества, ностальгии, а вот про "политическую" песню я впервые слышу! Спасибо за восполнение пробела.
Не могу согласиться с критиками, которые говорят, что темы старости и одиночества он раскрывает "бережно и иронично". Вот что меня всегда в нем поражало - так это беспощадность и страшная душевная обнаженность в песнях такого рода. Ладно, я еще соглашусь с "Chanson de Paul", что тема депрессии и алкоголя там немного смягчена, но "Ma fille" - тоска в чистом виде, ничем не восполняемая. А "Il suffirait de presque rien"??? Это-то бережно??? По-моему, к ней больше подходит определение "жестокая", и если бы песня была не от первого лица, то жестокость была бы совсем уже непростительной.
"Le vieux couple" - а вот это одна из самых моих любимых у него, но не в исполнении автора, а в исполнении неистового Дана Бигра :-) "Le vieux couple" и "Il suffirait de presque rien" с альбома "Les immortelles" Бигра - вообще долго жили в моем плеере, наслушаться не могла. Точно, "бессмертники".
Я напишу немножечко про "Le vieux couple", хоть про нее и не было в твоем посте, ладно? Уж очень ее люблю. Щас очень выспренно напишу, заранее прошу пардону :-) На заре моего увлечения французским языком меня буквально пленяла, сильнейшим образом пленяла музыкальность этого языка, в котором можно пропеть что угодно, и это будет легко, не коряво, срифмуется и в размер влезет. Так вот, два кусочка с числительными - один из "Нотра", второй из "Le vieux couple" меня поражали демонстрацией этой возможности. Пропеть "1482 год" мелодично и легко - я была поражена. Но пропеть "16 августа 1960 года" в одну строчку - это еще круче %-) Второй кусок, как вы понимаете, как раз из "Le vieux couple". Кстати, эта песня действительно про гомосексуалистов? Для меня она всегда была немножечко загадкой. Как-то в то время не было этой моды на толерантность ко всему на свете. Но если не про них, тогда я совсем ее не понимаю!
Reply
У меня было 2-3 его диска, видимо, из поздних, где как раз главенствовала тема одиночества, ностальгии,
Реджани весь "поздний" :) если начать петь в 43 года, то сама понимаешь.
Критик, который говорил про "бережно и иронично", писал не о "старости и одиночестве", а "о любви, о дружбе, об одиночестве". Что с одной стороны меняет дело (уж к "старости" в песнях Р. "ирония" никак не клеится), а с другой - не сильно меняет. Ты гораздо больше права, чем критик: откровенности и надрыва в песнях "на бытовую тему" куда больше, чем ироничности.
Собственно, вот причина, по которой я должна была выбрать заключительную песню "про старость", но не выбрала. Мне явно мешает эта супероткровенность и выворачивание души наизнанку, это не мое (в Бреле не мешает, но это тема для отдельного разговора).
Еще интереснее. Вот я отвечаю на твой коммент и только сейчас понимаю, почему главные темы в творчестве Р. мне пришлось описывать словами, а не конкретными песнями. Потому что мне таки эти темы/их интерпретация, как правило, не близки :) вот так оно и выходит, что я выбирала песни совсем другие...
"Le vieux couple". Вау! Кажется, она и правда про геев. Я раньше слова поверхностно слушала, не врубилась - а теперь вот смотрю... Можно ее натянуть и на "гетеро" (последний куплет тогда читается, что она для него (была) всем) - но с "гомо" пазл складывается гораздо лучше! Насколько я поняла, есть и такие интерпретации слушателей, и сякие.
Вот уж действительно - у Реджани что ни песня, то загадка. А у меня как следствие твоего коммента - одни сплошные открытия. Спасибо, друг!
Про остальное завтра напишу :)
Reply
Ты знаешь, Наташ - если я согласна с тобой в целом, то по поводу перечисленных песен - как раз не очень. Слово, в первую очередь пришедшее мне на ум при переслушивании "Ma fille" и "Il suffirait de presque rien" - не "тоска" и не "жестокость", а просто "житейская мудрость" - и в том, и в другом случае.
Во второй песне это ж девушка, как я понимаю, к нему пристает - а он ей объясняет, что не стоит. Эдакое письмо Онегина Татьяне. Не без сожалений, разумеется, о наложенном самим собой запрете - но меня не покидает ощущение, что у лиргероя таки есть про запас девушка постарше.
В песне "Ma fille" тоска есть, но не запредельная. Ну, грусть. Пока это остается "Sur le chemin de la vie" - все поправимо. А вот где тоска запредельная - так это здесь: https://www.youtube.com/watch?v=kt0p5RxnS5Q
Тут они уже прощаются перед совсем другой дорогой :( Ты видела?
Надо же, дочка совсем на него не похожа. Стефан, впрочем, тоже.
Нашла Isabelle Boulay - "Ma fille". Возражений нет - но и "прибавочнпй стоимости" не обнаружила. А Дана Бигра (новое для меня имя) хотела послушать (хоть какую-то песню Реджани) - так и не нашла видео. Может, я неправильно ищу? Кстати, когда ищешь тексты этих "перепетых" песен - то с авторством их вообще полный абзац. "Изабель Булэ поет песню Сержа Реджани" - и все тут.
А если б мне надо было выбирать песню на тему "депрессии и алкоголя" - я как раз бы поставила "Chanson de Paul". Ты успела послушать "Reggiani 89"? Там еще есть обалденная песня на тему алкоголизма: "Мишель".
Reply
И еще пафос, да? :-) Знаешь, я как-то давно задумывалась, почему же я это тоже в целом не люблю, но очень редким исполнителям не просто прощаю, а наслаждаюсь. Долго думала и сравнивала впечатления. Получилось, что не мешает ни откровенность, ни обнаженность души, ни пафосность только у тех, кто искренен. Кто искренне верит в то, что поет - у того все правильно выходит. Ведь почему одна и та же песня у одного звучит верно, а у другого фальшиво? Ноты те же, слова те же, но второй врет эмоционально, даже если с точки зрения вокала и аранжировок переплюнет первого. Вот тот же Брель - пафосен до предела и выворачивает душу наизнанку, а ведь какое сопереживание мощное вызывает? А те, кто его перепевают - нет.
Да, насчет Буле соглашусь - прибавочной стоимости нет :-) Но как бы "взгляд с другой стороны", со стороны дочери. И ее голос меня глубоко трогает.
Твои архивы честно скачала, но еще не слушала, потому что никак не выделю время на осмысленное прослушивание. Не умею слушать французов фоном. Ни параллельно с работой, ни с мытьем посуды, ни с прогулками детей, ни с чем. На следующей неделе попробую найти время.
Посмотрела видео с дочерью. Трогательно, да.
"Во второй песне это ж девушка, как я понимаю, к нему пристает - а он ей объясняет, что не стоит. Эдакое письмо Онегина Татьяне."
Мы с тобой по-разному воспринимаем. Очень-очень по-разному. И это правильно :-) Признак хорошей песни.
Вот Бигра (в оригинале он пишется как Dan Bigras)
http://www.sendspace.com/file/kdtu9z - Il suffirait de presque rien
http://www.sendspace.com/file/nxis7t - Le vieux couple
Бигра - он специфичный такой товарищ... Как правило, или резко нравится, или резко вызывает отвращение :-) Возможно, его просто надо послушать целым альбомом, чтобы легло как надо. Мужикам он противопоказан :-)
На всякий случай выложу "Les immortelles" целиком, вдруг захочется кому. Там и Брель, и Ферлан, и Левейе... - http://www.sendspace.com/file/hszwhk
Reply
Рецепт сработал. Ни резко понравился, ни отвращения не вызвал :) "Il suffirait de presque rien" активно не понравилась (что понятно в русле моей интерпретации), "Le vieux couple" понравилась очень. Вот тут действительно есть эта пресловутая прибавочная стоимость. В том, что разные интерпретации есть признак хорошей песни - согласна. Вспомнилось по этому поводу, как народ трактовал Феба в НД.
Так, так... акция просвещения продолжается: Ферлан, и Левейе... - выходит дело, я этих квебекцев совсем не знаю.
Почему некоторым мы прощаем то, что в принципе не любим, а некоторым нет - это действительно "тема для отдельного разговора". Ты говоришь о каверах песен, а я о другом. Вот я призналась, что не люблю песни Реджани о старении и смерти (хотя они искренние - до немогу). А вот Бреля ("Vieillir", "Le dernier repas", "J'arrive") - пожалуйста, сколько угодно... Будет ли неполиткоррекным утверждать, что у Бреля просто тексты на порядок лучше? У него нет ничего мало-мальски банального - вообще нет.
Reply
Я сказала, что «Les immortelles» интересно, можно слушать, душа не протестует, да? Так вот - «Le chien» я уже четвертый раз кручу, это потрясающе! В слова особенно не вслушиваюсь, хватает музыки и драйва. Как там Беко называли: мсье 1000 вольт? Этот Бигра - пять тыщ. Хотела перечислить песни, которые больше всех понравились - а они мне практически все нравятся! Неужели он сам это все пишет? А если не он, то кто? Музыка и аранжировки - просто обалденные. Даже "Дезертира" схавала, не поперхнулась. Ну это ничего, главное - привычка :)
Короче - наше вам огромное мерси! И жалко, если это один только альбом такой. Боксерские песни впечатления не произвели.
Reply
Насчет авторства сходу не скажу, вроде бы, у него только один альбом пока был авторский, в остальных авторы другие... Я проверю, отпишусь. И другие альбомы поищу, раз тебя зацепило.
Когда пройдет первое упоение драйвом, вслушайся все же в слова, там несколько песен просто улетно ржачных ("La feminina" и "Красная шапочка". Красная шапочка - это вообще лучший антидепрессант!), а остальные не из веселых, но тексты тоже вполне достойные.
Из фильма "Le ring interieur"... Возможно, вырванные из контекста они не слушаются. Ну, и они впридачу автобиографические, поэтому у меня к ним особое отношение.
Reply
Ага, проверь пожалуйста. Мне почему-то очень важно, когда песни авторские.
Reply
> Как-то в то время не было этой моды на толерантность ко всему на свете.
В том-то и дело, что с правами ЛГБТ и отношением общества к ЛГБТ тогда дело обстояло хуже, чем сейчас.
Как у меня сложилось впечатление по прослушанной части архива, Реджиани довольно часто обращается к теме людей угнетённых, и вообще людей в беде. Вот потому, должно быть, он и обратил внимание на гейскую пару, как на пару, к которой жизнь повернулась мрачной стороной, пару, чья любовь погибла из-за того, что один из влюблённых (своей недолгой женитьбой) пошёл на уступки общественным представлениям о норме.
Reply
Вот пишут же люди такие тексты, которые как хочешь, так и понимай :-)
А последний куплет для меня совсем мутный. Все эти эпитеты... Я знаю, как они переводятся, но я не понимаю их. Может, разгадка именно в них и кроется, если это какие-то устоявшиеся выражения?
Reply
Там говорится, что этот любимый человек для него - все. Вся его жизнь.
Reply
Leave a comment