Перечитывая свои заметки об авторской песне, обнаружила 5 (пять) обещаний написать аналогичное про французскую - а именно, повспоминать куски моей жизни, связанные с французской песней. Есть еще несколько причин, почему мне надо это сделать - так что сейчас вот, пожалуй, возьму и начну. Часть будет интересна многим, часть узкой группе товарищей,
(
Read more... )
словарь - до боли родной. такой же был у моей бабушки, которая и занималась моим французским в детстве. ох, надеюсь, он сохранился...
Reply
Но у меня точно такой же.
Издание 1977 года, 7-е стереотипное.
Представляешь себе, когда первое было? (там не написано, но я себе представила)
Жизнь тогда не менялась десять, двадцать, тридцать лет...
Теперь так не бывает и больше никогда не будет.
Reply
Reply
нет ничего лучше, если бумажный словарь лучше.
а если он же вогнан в сеть, то лучше сетевой.
при современном-то развитии печатного дела.
Reply
конечно, сейчас читаю в основном в сети и одним кликом получить перевод удобнее...
Reply
Leave a comment