Поднебесная.

Dec 04, 2011 16:39

В первые, в этом году попал в Китай, две недели знакомства с великой поднебесной очень мало. Так, общее впечатление и представление о стране и то в определенном регионе. Тур начинался в  ПЕКИНЕ и заканчивался в ШАНХАЕ, а в промежутке между этими огромными мегаполисами посетил Сиань, Лоянь, Шаолинь, Сучжоу, Ханчжоу.
Масса неизгладимых положительных ( Read more... )

КИТАЙ

Leave a comment

Comments 9

e_polonskiy December 4 2011, 14:31:43 UTC
Интересный пост! Фото№16 - просто супер!

Reply

sova_1304 December 4 2011, 14:38:58 UTC
Евгений, спасибо, рад, что понравилось.

Reply


tazinka December 4 2011, 15:01:41 UTC
ой, очень интересно! вот спасибо! я бы вечность смотрела фото о них и читала бы информацию- очень интересны мне культура, традиции, философия и быт Восточной Азии

Reply


olchik0203 December 4 2011, 20:27:37 UTC
Потрясающая страна, потрясающий, очень живой репортаж! Спасибо! Посмотрела с большим интересом :)

Reply


b_a_d_g_e_r December 4 2011, 23:52:36 UTC
Своеобразный народ.
Потрясающе интересные история и культура! Трудолюбие достойно восхищения!
И совершенно отличный менталитет. Иногда противоположный. Или даже параллельный.

Reply


mwk1150 December 10 2011, 11:07:42 UTC
Здравствуйте!
От такой поездки, наверное, целое море впечатлений. Отличные фотографии детей. Как общались (если общались) с местным населением? На английском? Или жестами объяснялись?
Как думаете, еще поедете в эту страну? Захотелось повидать побольше?
Успехов!

Reply

sova_1304 December 10 2011, 18:46:19 UTC
Да, действительно, эта поездка полностью перевернуло мое представление о Китае. Естественно только в лучшую сторону. Общались только через переводчика. Языковой барьер в Китае сильный. Английский язык знают единицы, да и то, только в крупных городах некоторые сотрудники гостиниц и ресторанов, а на периферии без переводчика - труба дело. В нашей небольшой туристической группе всегда с нами был переводчик. А если куда отправлялись самостоятельно, с собой разговорник, не для того чтобы говорить (произносить) фразы, а для того чтобы дать прочитать. Говорить с ними нельзя если не знаешь языка, т.к. произнесенное слово с разной интонацией имеет 3-4 значения. И обязательно, написанная переводчиком фраза на китайском (для таксистов) что тебя надо довести до такой то гостиницы. Такси дешёвое, сдачи дают до последней копейки.
А посмотреть хочется ещё юг Китая, говорят - сказка.

Reply


Leave a comment

Up