Сергей Кузнецов, «Калейдоскоп. Расходные материалы». «Я хочу написать такую модернистскую книгу, ну, как пишут сейчас в Америке… - говорит один из героев, - такие рассказы, превращающиеся друг в друга, такой современный «Декамерон» или, скажем, «Тысяча и одна ночь». Чтобы действие происходило в разных странах, в разные годы. Скажем, сто рассказов
(
Read more... )
И вдогонку, вспомнил что-то, что хотел сказать еще в ходе разговора о шалевовских героях.
В монументальном автобиографическом труде Амоса Оза "Повесть о любви и тьме" очень хорошо описана совершенно другая чем у героев Шалева жизнь в еврейском ишуве. Далеко от пионеров, осваивающих просторы Израильской долины. Мама и папа Оза были интеллигенты с высшим образованием, жили в Иерусалиме, и вели образ жизни, который совершенно не вязался с этосом тех дней. Брат отца Оза профессор Иосиф Клаузнер вообще был известной личностью, его даже выдвигали на должность первого президента Израиля.
И в книге хорошо описано, как маленький Амос мучился по поводу того, что где-то далеко идет героическая жизнь, киббуцы и мошавы осваивают землю предков, нередко воюют за нее, а он ничего этого не видит.
Вообще книга очень рекомендуется к прочтению. Оз сумел филигранно совместить личную историю и трагедию его семьи, с историческо-национальным аспектом, и книга дает хороший ликбез по истории тех времен. Некоторые спецы по литературе в Израиле считают, что только за одну эту книгу Оз достоин Нобелевки. В свое время роман был удостоен самой престижной немецкой литературной премии Гете. И книга постоянно входит во всякие списки самых лучших и канонических израильских литературных произведений.
Reply
Где-то я читала... да здесь же, в комментах (чуть ли не в интервью Нудельмана), что сейчас Амос Оз уступил место первого кандидата на нобелевку Давиду Гроссману. Правда что ли?
Reply
Ну и просто очень познавательно и интересно почитать про Агнона, Клаузнера, поэтессу Зельду, других известных личностей, которых судьба сталкивала Оза в его детстве и юности. И зарисовки его родственников, дедушек и бабушек, просто замечательные.
С Нобелевкой все очень туманно. Перед каждым вручением есть только длиннющий список номинантов, никакого short list просто не существует, и единственная индикация хоть на что-то это списки, которые публикуют букмекерские конторы, по своим каким-то разумениям определяющие отношение в ставках на те или иных претендентов. И если вспомнить, что в последние годы победитель вообще не фигурировал в десятке фаворитов у букмекеров (ни Алексиевич, ни Боб Дилан, ни Исигуро), то понятно, что полагаться на списки тотализаторов не стоит.
У Гроссмана, конечно, шансы выросли после международного Букера, но перед последним вручением премии именно Амос Оз привычно маячил в верхних строчках у букмекеров, даже пятым, кажется, был. Фиг поймешь логику нобелевского комитета. Раньше я был уверен, что Оз является идеальным кандидатом на премию, да он и все делает "правильно", чтобы ее в итоге заполучить, но сейчас я уже ни в чем не уверен. Есть столько в мире достойных писателей и писательниц, а премия всего одна в год. Зато если ему дадут премию, у меня в библиотеке будет книга с автографом нобелевского лауреата :-)
Ты видела у меня в ФБ фотки? Я с год назад был на творческой встрече с ним по поводу романа "Иуда", и до начала встречи Оз сидел по простецки в буфете, кофе или чаи гонял, и я взял автограф как раз на "Повести о любви и тьме" ;-)
Кстати, "Иуда" вышел недавеча на русском. Настоятельно рекомендую. Очень книга классно написанна, атмосферная по самое немогу, а заодно и представляет еретический по христианским меркам взгляд на поступки Иуды.
Reply
Спасибо!!! надо обязательно прочесть! И "Иуда" и "Повесть о любви и тьме" есть на русском так что читаем!!!
Есть интервью Амоса по поводу выхода "Иуды" на русском «Два еврея всегда не согласны друг с другом»
Reply
Leave a comment