День рождения отметила, разумеется, в горах. А на спуске попала под приличный дождь. Так что в этом году любимые стихи отработала ещё и буквально:
composing a sonata:
sixteenth notes and raindrops
splash across my manuscript © Alicia Hilton
сочинение сонаты
красной нитью в тетради
шестнадцатые и капли дождя © перевод irina_chisa
Всем ещё раз низкий поклон за поздравления! Впервые за все годы существования журнала выставила дату, а то всё стеснялась. Конечно, приятно, что не прошли мимо.
А Иру
irina_chisa в очередной раз обнимаю крепко в благодарность за присланную аккурат ко дню рождения невероятную красоту-вкусноту-теплоту.
Чтобы уж не выбиваться из темы любви, картинки будут опять о ней.
Идею по созданию стены в итальянском приморском городке Алассио подсказал Хемингуэй, а осуществил местный художник Марио Беррино.
По тамошней легенде (как и надлежит подобным повествованиям - с препятствиями, страстями, противодействием императора - папы девушки, и с хэппи эндом) - эта пара влюблённых основала город.
Южные сочные цвета с распахнутой итальянской эмоциональностью и долей милого наивняка от французского графика Раймона Пейне:
В этой "книге отзывов" отмечаются целыми городами и командами. А за художников говорят картины:
На стене оставили автографы многие-многие знаменитости. Можно найти Луи Армстронга, Черчилля, Тура Хейердала, Хемингуэя, Софи Лорен, Челентано.
А у меня пусть будут ещё два неповторимых француза - Жан Кокто и Жак Превер:
Об одном и том же можно бесконечно по-разному...
Твой откровенный смех, как роза в день весенний,
Не даст мне захандрить при виде изменений,
Когда, проснувшись, ты забудешь сладкий сон -
А я своей листвой с твоей переплетён.
Ко мне прижмёшься ты, и станем мы с тобою
Единым деревом с единою корою.
Пускай единый сок, сойдясь в один поток,
Поит наш поцелуй - единственный цветок. © Жан Кокто
***
апельсин на столе
платье твоё на ковре
ты на волне простыней
нас таящее настоящее...
прохлада ночей
жар жизни моей © Жак Превер