shuuuuuuuuuuushhhhhhhhhhh

Jul 06, 2012 20:40

Totally been here all this time and not utterly neglected you lot simply because my podsky is all "hey share this with Tumblr/FB???" automatically but makes sharing here effort...

anyways I'm currently bogged deep in:

. Translating 'Steal Your Misery' for the express purposes of learning it well enough that I can sing it, record myself doing as such and then upload this as part of random things for 8/8 this year.

. Translating 'Clear shining' for the express purposes of learning what OTP sing to one another durning the random sing to each other moment!

. Finally starting on getting my OTP dojinishi all scanned into the laptop and, yep that's right, translating them mainly because I can (kind of)

As far as that goes I've hit a really solid stumbling block in the form of this bad boy:



I think it's meant to be 'so' because it's the right shape apart from the top...though it might be a really badly constructed 'wo'...though it's possible it's a kanji and it's really simple shape makes finding it through the kanji dictionary more headache than joy so...

basically help!!!

Here's the sentence it's in with a * as handy place hold for it's presensce...

。。。ええまあ。。。*うっスね。。。

ken/rin, i've put way too much thought into this, japanese, double cheeseburger, i really shouldn't admit something like, translation, dojinshi, otp, help me fandom your my only hope, doji, translations, dojinishi, i have a wierd idea of fun

Previous post Next post
Up