Собственно говоря, можно поговорить на тему русского языка, его жизни в обычной разговорной речи и в прессе, на телевидение. Кажется,
президент РФ, не в первый раз отметил тот факт, что СМИ употребляют слишком много заимствованных слов. Собственно говоря, я тоже замечал за собой такое. Например, одно время очень часто употреблял слово «мержевать» (от слова merge - соединять). При чем, использовал его к месту и ни к месту. Даже, когда ехал в автомобиле и хотел перестроится в другой ряд (в другой поток) мог сказать: надо сделать «мёрж». Вот привязалось слово и все тут. И многие не понимали, что я этим хочу сказать, пока не объяснял от куда все пошло. Избыточность? Безусловно. И это на бытовом уровне, что еще, возможно, простительно. Но на телевидении стоит ли использовать ненужные слова, которые явно можно заменить на обычные русские слова. В прессе, где слова не просто произносятся, а печатаются/читаются? Русский язык, все-таки надо сохранять и не внедрять туда излишние, избыточные слова.