[Trịnh Công Sơn was a great person.]
This is the Japanese version of "Diễm xưa". The lyrics are quite different though.
But it has the sadness, the depth of his song.
I'm not that confident in my translation. This kind of song is really hard to translate. But I tried my best
Whenever I watch this performance, I feel proud. A Vietnamese songwriter did write a song that Japanese love. And Yoshimi Tendo sang it beautifully to end Kouhaku Uta Gassen 2003.
This song is like a connection to me. It connects Vietnam to Japan xD Many wishes to Japan. Hope they will recover soon. .: Pray for Japan :.
Credit
RAW: jpopsuki
Trans & Sub: soritt @ lj
Screencap
MediafireMegaupload Do not sell, buy, rent, make money from fansub.
Do not upload to streaming sites.
Keep my credit + Tell me if you want to post it elsewhere.
Comments are loved ♥
PS: Of course I did a vietsub version. Go
here to get it.