Hello~ I'm the owner of the fuckyeahsorato community and I posted that image. I own the doujinshi (I bought it from another LJ user) and I wouldn't mind scanning a few pages if someone else would like to help me with the translation. I'm just a little rusty with my kanji knowledge.
I can help translate (I'm in process of translating one right now, I just haven't had time to complete it aghh sorry). I can give you a summary but if you want like a page-by-page translation, just be prepared to wait an indefinite amount of time.
That would be great! My only issue is that since this is my only copy of the doujinshi that I was lucky enough to find (and probably won't ever find another one- ... ever) I'm a little uncomfortable with bending or folding the pages too much. If you guys don't mind that the pages won't be completely flat, I can scan it all for you. Is it okay if I add you?
Yeah, it's cool, just LJ message me when you have everything ready.
Oh, yeah, one thing I need to note is that I'm learning the language and if I can't read something (doujin artists sometimes write their own text, which gets illegible at some points) I probably can't do anything about it.
No problem! I took a Japanese language course a few years ago, but I'm pretty rusty now. I get the gist of what's going on in the story, but some of the kanji is throwing me for a loop. If there's something neither of us know, I have a kanji translating dictionary/game on my DS lite (on a flash card), so I can give that a go too. I just wanted to work with someone who was more confident in their translating skills than I am, you know? I don't trust myself. :\
All I have to do is try to get my scanner/printer up and running again since I'm um, ... not very comfortable scanning a doujinshi with sex scenes in it (however tasteful they may be) at a local business. I'm pretty sure I just need to reinstall the drivers and I'll start scanning it tonight.
"Things To Come" has already been scanlated in English by Splash . . . I wish I saw this post sooner! Haha, I actually thought I'd check out the Sorato comm since you enquired about my doujinshi. :3
OK, my post got marked as spam for including the link . . . let's see if this works: Go to pmsinfirm (dot) org (forward slash) orz
You need to register on her website to access it (be sure to read all the rules!), though. It's Taito, one-sided Taiora . . . Sora and Yamato basically have comfort sex because they're both in love with Taichi. And Sora makes Taichi realise that he loves Yamato, IIRC. (Well, it's Nobita Nobi - Queen of Taito.)
And icysnowdrop is actually scanlating with a friend a (pure!) Sorato doujinshi I scanned last year. :)
Fffffuuu I finished translating Things to Come last week. :( My effort is a waste now! Hahaha!
Dude, I am so sorry for not finishing up Himawari no Tsukiyo. There's so much going on in there. I may have to typeset the doujin myself because the person I was working with recently got her computer busted.
Things to Come generally has less dialogue and it's more straightforward. Himawari no Tsukiyo uses a whole bunch of verb structures, more kanji, and there's hella dialogue going on in every single page. The fact that Phlilia-Mania handwrote her stuff while Nobita Nobi types hers out doesn't really help either, because Philia-Mania's stuff is a little hard to read at times.
No, she didn't even start because I wasn't done translating. There's some other stuff but I won't get into that.
I'll never forget. :) It's just that I'm graduating this year from college and I haven't actually had a break from studying... 20 units in 10 weeks is tough.
I wonder if anyone would volunteer to typeset . . . *looks around*
Don't worry, I can sympathise - I'm graduating from uni this year too. But after just finishing an internship at a newspaper, I am totally ready to jump into the media industry and stop stressing about useless uni assignments . . . ^^; I'm sure you feel the same regarding whatever field you're planning to enter. :)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Oh, yeah, one thing I need to note is that I'm learning the language and if I can't read something (doujin artists sometimes write their own text, which gets illegible at some points) I probably can't do anything about it.
Reply
All I have to do is try to get my scanner/printer up and running again since I'm um, ... not very comfortable scanning a doujinshi with sex scenes in it (however tasteful they may be) at a local business. I'm pretty sure I just need to reinstall the drivers and I'll start scanning it tonight.
Reply
FFFFUUU this makes me guilty for putting off translating another Sorato doujin for almost 3/4 of a year now due to nonstop schoolwork
Reply
Reply
Reply
"Things To Come" has already been scanlated in English by Splash . . . I wish I saw this post sooner! Haha, I actually thought I'd check out the Sorato comm since you enquired about my doujinshi. :3
OK, my post got marked as spam for including the link . . . let's see if this works: Go to pmsinfirm (dot) org (forward slash) orz
You need to register on her website to access it (be sure to read all the rules!), though. It's Taito, one-sided Taiora . . . Sora and Yamato basically have comfort sex because they're both in love with Taichi. And Sora makes Taichi realise that he loves Yamato, IIRC. (Well, it's Nobita Nobi - Queen of Taito.)
And icysnowdrop is actually scanlating with a friend a (pure!) Sorato doujinshi I scanned last year. :)
Reply
Dude, I am so sorry for not finishing up Himawari no Tsukiyo. There's so much going on in there. I may have to typeset the doujin myself because the person I was working with recently got her computer busted.
Reply
I'm curious though: what makes Himawari no Tsukiyo harder to translate than Things To Come? Is the Japanese she uses more advanced than Nobita Nobi's?
That's a bummer. Did she lose all the stuff she'd done so far? :(
Haha I thought maybe you'd forgotten about it since it's been almost a year, thus why I sent you that PM. :3
Reply
No, she didn't even start because I wasn't done translating. There's some other stuff but I won't get into that.
I'll never forget. :) It's just that I'm graduating this year from college and I haven't actually had a break from studying... 20 units in 10 weeks is tough.
Reply
I wonder if anyone would volunteer to typeset . . . *looks around*
Don't worry, I can sympathise - I'm graduating from uni this year too. But after just finishing an internship at a newspaper, I am totally ready to jump into the media industry and stop stressing about useless uni assignments . . . ^^; I'm sure you feel the same regarding whatever field you're planning to enter. :)
Reply
Leave a comment