Борис Херсонский. Перевод Канона Андрея Критского - 14

Mar 04, 2018 01:31


Из покаянного канона Андрея Критского, песнь четвертая, часть вторая.

Тропари

Бодрствуй, мужайся, душа моя, как некогда - Авраам,
приобрети себе дело по разуму, воздаяние по трудам,
обогащайся умом, чтоб проникнуть в таинственный мрак -
обретешь сокровище ты и Бога познаешь так.

(Помилуй мя, Боже, помилуй мя!)

Иаков родил двенадцать сынов породивших двенадцать колен,
по образу их тебе восхождения путь сотворен,
Иакова дети - ступени лестницы к небесам.
И, восходя по ступеням, он достиг спасения сам.

(Помилуй мя, Боже, помилуй мя!)



Ненавидимому Исаву, о душа, подражала ты,
и тем лишилась первоначальной своей красоты,
соблазнителю уступила, искушению поддалась,
пала - делом и разумом, от благословения отреклась,
первородства лишилась, и что тебе делать теперь?
Да откроешь ты для себя покаяния дверь!

(Помилуй мя, Боже, помилуй мя!)

Исава назвали Едомом, поскольку он,
распаляясь похотью, был неистовым соблазнителем жен,
Разжигание и разврат - вот значение слово "Едом",
но покайся, душа, погаси вожделенье стыдом!

(Помилуй мя, Боже, помилуй мя!)

О Иове, что на гноище , ты слыхала, душа,
но продолжала грешить, покаяться не спеша,
в мужестве и терпении ты не подражала ему,
не имела твердости воли, и скорбишь потому.

(Помилуй мя, Боже, помилуй мя!)

Восседал на престоле Иов и, вот, на гноище сидит!
А был богат и прославлен, многодетен и знаменит,
и вот он бездетен и нищ, и тело изъязвлено,
но гноище в чертог и страдание в сокровище претворено!

Борис Херсонский, перевод, литургия

Previous post Next post
Up