Oct 24, 2010 17:54
в процессе изучения китайского, обратила внимания, что частенько при переводе с русского я невольно сначала перевожу на английский...
с одной стороны, параллели - это хорошо, с другой стороны - отнимает время и отвлекает.
ну и общего у китайского и английского я пока не нашла, так что не особо помогает.
но я задалась вопросом, это всегда так, при изучении второго иностранного?
в общем, я в предвкушении встречи с носителем языка. свой номер телефона уже выучила, осталось отработать фразу "Мой учитель китайского языка- русский" и вопрос "Вы курите?" и успех обеспечен)))
китайский