"Destiny"
Album: Fíjate Bien (Pay Attention), 2000
Style: Pop/rock
Country: Colombia
Listen:
This album won "Best Rock Solo Vocal Album" and "Best New Artist" at the 2001 Latin Grammy Awards. Listen to the song at
YouTube here.
[
Full translation moved to songlations.com]
Translation:
Estoy buscando una forma de ver
Detrás de los espejos del alma,
Más adentro donde está la luz
Que quema, pero que no mata.
I am searching for a way of seeing
Behind the mirrors of the soul,
Deeper inside where there’s the light
That burns, but does not kill.
Estoy buscando una forma de amor
Que pueda sacar los demonios del odio
Y hallar la
estela de la dimensión
En donde no se mueren los cuerpos.
I am searching for a type of love
That can cast out the demons of hate
And find the trail to the dimension
Where bodies do not die.
Chorus:
-------------------------------------------
Todo el mundo tiene una estrella
Que muestra el camino pero no los peligros.
Todo el mundo va con ojos ciegos,
Dejando la vida pasar.
Everyone has a star
That shows the way but not the dangers.
Everyone goes with blind eyes,
Letting life pass by.
-------------------------------------------
Estoy buscando una forma de paz
Que me haga salir de ésta guerra de tigres.
Si vuelvo al pueblo, me quedaré
Y moriré envuelto en mi esencia.
I am searching for a type of peace
That can take me out of this war of tigers. [*reference to guerrilla fighting as described by
Eduardo Galeano]
If I return to the village, I will stay
And die enveloped in my essence.
Continued on songlations.com, with translation notes and a bonus translation of Eduardo Galleano's essay "La guerra de los tigres y los pájaros" ("The war of the tigers and the birds").