![](http://ic.pics.livejournal.com/sonata/11730195/1154145/1154145_original.jpg)
На ряд комментариев в прошлом посте отвечу отдельно, чтобы больше ни у кого подобных вопросов не возникало. Ночь сегодня выдалась не очень сонная, поэтому могу быть резка.
1. Во-первых, странно слышать высказывания о том, что как можно в 30 лет не иметь права. Можно. Может из моих рассказов все еще не понятно, что общественный транспорт в крупных городах Японии развит настолько, что машина не нужна в принципе. И в этом есть своя проблема. Многие автошколы были открыты лет 20-30 лет назад, на пике экономического роста, когда машину было иметь пристижно и нормально и денег на это хватало. Сейчас многие автошколы раззоряются из-за того, что рождаемость упала, но та немногая молодежь, которая подрастает, не несется первым делом сдавать на права. Потому что машина - это дорого, а в стране кризис. Купить можно любую подержанную шушпайку за относительно небольшие деньги, а вот дальше.... Техосмотры, налоги, страховки. Это все очень дорого. Очень. Парковки. Машину не поставят на регистрацию, если нет контракта на парковку в радиусе двух километров от дома. А это в случае Осаки и Кобе чаще всего 5500-8500 рублей в месяц. Только около дома. А еще можно постоянно ездить в места, где парковка платная. В центре города это еще до 400 рублей в час. Таким образом машина ежемесячно будет съедать несколько сотен долларов, даже если она просто стоит под домом.
Железнодорожные поезда ходят с 5 утра и до глубокой ночи. Добираться на них часто вдвое быстрее и дешевле, чем ехать на машине. Внутри тепло, чисто, уютно, тихо. Пока ездишь, можно перечитать море книг и спать. Много чего можно сказать, но само за себя говорит то, что за три года, в течение которых у меня есть японские права, я ни разу ими не воспользовалась. Можно без проблем прийти в прокат через дорогу и взять любую машину доступные деньги. Но не надо! И у меня есть несколько знакомых японских семей, которые здесь продали машины и берут по необходимости раз в месяц машину в прокате, чтобы можно было поехать куда-нибудь далеко, когда билеты на всю семью уже получатся дороже, чем если ехать на машине. Да, в японской деревне ситуации другая. Там без машины даже ближайший супермаркет может оказаться вне зоны досягаемости, но не надо все это сравнивать с крупными городами.
2. Второй момент - по поводу японского. Зачем человеку учить язык, если для ежедневной коммуникации он практически не пригождается? Я придерживаюсь таких взглядов, что язык нужно учить только тогда, когда он действительно нужен. И под "нужен" я подразумеваю постоянное его практическое использование. Леша знает язык ровно настолько, насколько он ему реально ежедневно нужен. Покупки, рестораны, общественный транспорт, чтение надписей. Здесь многого не надо. Чтобы говорить, реально говорить, как я, выпускник факультета японоведения, себе это представляю, нужно потратить несколько сотен часов на изучение языка с хорошим преподавателем. И постоянно его использовать. У меня сейчас резко упал уровень и частота использования языка, и я ежедневно ощущаю, как язык хереет. Если учить язык ради учебы и он не будет использоваться, то все это изучение это трата времени, и толком незакрепленные знания вылетят из головы на раз-два-три. А постоянно использовать японский Леше негде. Раз в месяц сходить в какую-нибудь инстанцию и получить какую-то бумажку? Этого для поддержания нормального уровня языка мало. Насколько ему язык нужен, настолько он его знает.
Несколько сотен часов потратить просто так не понять на что? Для взрослого человека, у которого есть много других целей, это непозволительная роскошь. Жизнь идет, надо уметь расставлять приоритеты. За это время можно выучить пару языков программирования и завершить несколько проектов. Поэтому в нашей семье все работает просто: Леша зарабатывает деньги и повышает квалификацию (и он может это делать, потому что час его труда всегда оплачивался выше моего), а я избавляю его от проблем, которые возникают раз в месяц, когда где-то как-то нужно обладать разговорным японским выше его уровня. В нашей семье это прекрасно работает. Сейчас, когда ему придется впервые надолго плотно сталкнуться с общением с японцами в автошколе - это будет автоматически означать, что уровень его японского подтянется по потребностям.
Японский чаще всего учат, когда не знают, за что зацепиться в стране, просто как аргумент. Тем, у кого есть работа, а чаще всего и много работы, и человек при этом что-то представляет из себя в профессиональном плане, этим людям не до того, и их на работу берут даже с минимальным японским только за их способности в других областях. Язык сам по себе ценится, если это переводческая работа, в остальном это прикладное средство коммуникации, которое подразумевается как само собой разумеющееся. В той компании, где Леша работает, японский никогда не был основным языком коммуникации между иностранными сотрудниками. Вот когда будет, тогда мы будем эту проблему решать. А сейчас оно все лишнее.
Руководство международных компаний, больших и маленьких, такими моментами вообще не заморачивается. Люди развивают бизнес, а все необходимое для них делают переводчики. Вы себе представляете, сколько нужно времени и усилий, чтобы выучить язык до такого уровня, чтобы в целом все понимать и нормально говорить? Для обычного разговорного это год интенсивного обучения в хорошей языковой школе с минимальной вовлеченностью в другие виды деятельности. Для бизнес-уровня и того больше. Работающий человек себе едва ли может позволить, а руководители-иностранцы даже не интересуются таким, если они изначально не выпускники востфака, которые перебрались в Японию и со временем открыли свою компанию, и японский им уже не приходилось учить в Японии с нуля.
Такую категорию людей чаще всего критикуют. Мол как можно не учить язык? А у человека никогда не было интереса. Сидел себе человек в России, работал, предложили переехать и новый, открывающийся отдел в другой стране, проект интересный и перспективный. Да не важно было, Япония это или Зимбабва. И никто из нас не говорит ни про какие виды на жительство. Мы просто живем и работаем здесь и сейчас. Кстати, в Японии знание языка не обязательно во время получения этого самого вида на жительство. Главное - много и долго работать и непрерывно платить налоги. Без этого никакое чтение хайку с предыханием перед коммиссией вам не поможет. Японцам важен ваш вклад в развитие экономики, а не способность изъясняться.
3. "Вам дешевле было бы научить мужа самой, поехать в нормальную страну, получить там права, а в Японии ездить с международными правами. Я всю жизнь в Японии езжу с международными правами, даже лучше, если остановят, штраф не берут:)"
Насчет дешевле, надо дешевле, когда ты молод и денег нет вообще. В 30 надо уже не дешевле, а эффективнее в соотношении затраты усилий и времени. Самим получится не сильно дешевле, но намного геморройнее. Нельзя учиться водить где попало. Почасовая аренда автодрома тоже стоит денег. Есть ряд занятий вроде медподготовки и вождения по скоростным дорогам, которые можно пройти только в автошколе. Без справок о прохождении этих занятий права не дадут. Это тоже стоит денег. Обучение экстерном чревато тем, что сдавать все 4 экзамена нужно самому в ГИБДД. Там на вождении валят из-за любого чиха не к месту. Каждая пересдача это еще минимум 50 долларов и неделя-две времени. Я знаю, я сдавала. Людям, которым надо быстро и эффективно, советовать такого не буду.
Ну и конкретно в нашем случае Леша пошел учиться на коробку, а у меня права AT. Я мало того что на коробке ездить не умею, так мне еще и по закону не положено в такую машину вообще садиться. И ехать сдавать на права в другую страну это ни разу не дешевле, и уж тем более не проще.
Ездить постоянно с международными правами - это вообще страшное предложение. Так вот люди говорят, и потом эта идея распространяется в массы, из которых ее выбить практически невозможно. Для тех, кто в танке, - международные права в Японии действительны год. После этого их нужно поменять на японские, что требует сдачи экзамена. Может быть каким-то патрульным лень разбираться, и вас отпустят просто так, но на самом деле "вождение с международными правами" после года в Японии равнозначно вождению без прав. А это административная и уголовная ответственность: тюремное заключение до года или штраф до 300 000 йен, а также 19 штрафных баллов и невозможность водить автомобиль сроком от года до пяти лет. Не советуйте людям такого!!
Есть такое понятие в японском языке как baka-gaijin - иностранец-дурак. Некоторые наши на это дело обижаются, но делают все, чтобы соответствовать. Зачем разбираться в законах, когда можно прикинуться шлангом, типа не местный, не знаю, куда попал, языка не знаю, ничего не знаю. Что вы все от меня вообще хотите?