Идиому, появившуюся как название произведения русского классика, сближают по смыслу с ветхозаветной идиомой. Подчеркивая сходство, литературовед обращает внимание на сходство между правителем и главой собравшихся, а также проводит параллель между пророком и священником, пытающимся прекратить… что?
Re: Вопрос 20ext_3813457January 19 2017, 16:18:22 UTC
Здесь для меня сюрпризом оказалось то, что идиому "пир во время чумы" придумал именно Пушкин. Всегда думал, что он взял готовое выражение откуда-то из средневековья, времён "Декамерона" или ранее.
Тогда подумайте еще немного, может быть, вам удастся придти к выводу, что этот вопрос компактнее и не сформулировать. Заодно станете чуть более опытным знатоком. Лично я не утверждаю, что это заведомо так, но нам за довольно большое количество тестов это не удалось - вопрос сменил 6-7 формулировок.
RE: Вопрос 20konsugarJanuary 20 2017, 11:50:49 UTC
Подчеркивая сходство, литературовед обращает внимание на сходство Как принято сейчас говорить, р - редактура :) Но правда, в такой горе слов надо было хоть повторы отследить, мы потратили время, проверяя, не специально ли так сделано.
[Ответ и комментарии]
Ответ: пир во время чумы.
Зачёт: пир.
Незачёт: пир Валтасара, валтасаров пир.
Комментарий: после появления пушкинской пьесы выражение «пир во время чумы» вытеснило из обихода близкое по значению выражение «пир Валтасара». Ситуации обоих пиров схожи, а председатель пира Вальсингам даже носит имя, напоминающее имя Валтасара.
Источник: 1. http://dic.academic.ru/dic.nsf/dic_wingwords/2072/Пир
2. http://pushkin.niv.ru/pushkin/articles/belyj/valsingam.htm
Автор: Мишель Матвеев (Санкт-Петербург)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Лично я не утверждаю, что это заведомо так, но нам за довольно большое количество тестов это не удалось - вопрос сменил 6-7 формулировок.
Reply
(The comment has been removed)
Reply
Reply
Как принято сейчас говорить, р - редактура :)
Но правда, в такой горе слов надо было хоть повторы отследить, мы потратили время, проверяя, не специально ли так сделано.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment