Apr 07, 2013 18:37
Нежданные совпадения продолжают удивлять и разбавлять монотонность правки: на этот раз у меня в руках оказался перевод статьи одного иеромонаха из Александро-Невской Лавры, в которой идет речь о доктрине отца Мейендорфа, родившегося в Париже и учившегося в Свято-Сергиевском богословском институте (куда я однажды собралась). Не вдаваясь в детали скажу, что основываясь на паламитском богословии, Мейендорф создал свою модель христианского персонализма. Этот текст переводила моя однокурсница, родившаяся 14 ноября - в день, когда церковь почитает Григория Паламу, а сама я только что узнала, что паламизм недалеко отстоит от исихазма (где-то даже пишут, что это синонимы, но я подозреваю, что это действительность как всегда гораздо утонченней). Стоит ли добавлять, что вчера я пересматривала посвященный Рублеву выпуск "Моста над бездной", где Паола Волкова говорит, что он был исихастом. А с Паолой Волковой я познакомилась еще не зная, что это Паола Волкова, прочитав послесловие к книге Сокурова.
Ощущение будто все живут в доме со стеклянными стенами.
неисповедимы,
перевод,
сокуров