Leave a comment

Comments 4

az_from_belarus April 8 2020, 10:09:04 UTC
Изначально слово "блядь" имеет в старорусском значение лежащее где-то посередине синонимичного ряда "лживый-пустомеля-неверный".
Вероятно дальнейшее смещение к нанышним смыслам произошло как акцент на ненадежность и неспособность хранить священные обязательства - верность супругу, семье, хранение честного имени и т.п. Кстати, приближающееся по смыслу слово в старорусском и имеющее более негативный смысл - блазень (блазнить) - ввводящий в заблуждение, обманщик. Отсюда в современном языке - соблазн.

Reply

solar_front April 8 2020, 10:12:40 UTC
Как это противоречит немецкому слову "глупый, дурацкий"?

Reply

az_from_belarus April 8 2020, 10:25:12 UTC
Вспомнилось сопоставление немецкого и русского солдата у Толстого. Получается немного забавно.
Мол, немецкого солдата надо воодушевлять перед битвой, призывая к его разуму - мол бежать глупо, потому что убегающий обречен на гибель, а проявлять стойкость - разумно.
Да, проявлять неверность - это глупо и нарушают слово и не блюдут свою честь только дураки. Просто и прямолинейно. Если верить Толстому и некоторым другим.
А у нас... Ну у нас больше всяких оттенков. "Умная баба, но слаба передком, а потому - блядь, хотя и не дура." Порицая животную стороны человеческой сущности, всяческие нехорошие слабости, нетвердости духа, не отрицаем их существование.
Конечно, эти рассуждения весьма поверхностны, этакие вольные рассуждения, интуитивные предположени без уверенной основы.

Reply



Leave a comment

Up