Дисклеймер:
Автор поста не является не по сути ни по желанию литературным критиком. Он описывает сугубо личные ощущения, с которыми читатели вольны не соглашаться.
Закончено прочтение мною цикла детективно-около мистических книг Юхана Теорина. Про одну уже писал ранее - "Мертвая зыбь" (Эхо мертвых в англоязычных переводах). Продолжаю уверять, что качественную литературу читать приходится все реже и сталкиваться с около человеческими извращениями, граничащими разве что с психикой Чикатило в лунную ночь на берегу Днепра, приходится все чаще.
В книгах шведа этого как не странно нет. Именно по этой причине Стиг Ларрсон, заброшенный после терпеливого прочтения "Девушка с татуировкой дракона" был мной заброшен пожалуй надолго, точно. Ни в коем случае не умаляя достоинств Ларрсона, забегу вперед и его почитателей - он мне не люб и комментарии о достоинствах оного опустим.
Итак.
Теорин пишет четыре истории, связанные с одним островом - Эландом. Все истории расписаны по временам года. Осень ("Мертвая зыбь"), Зима - "Ночной шторм" ("Темная комната" - англоязычная версия) и Весна - "Кровавый разлом" ("Карьер" - англоязычная версия). Три истории, связанные между друг другом только отчасти и некоторыми героями. Стариком Герлофом, бывшим моряком в возрасте 83 лет, больного артритом, его другом Йоном, каменотесом Эрнстом... Однако, Герлоф не играет тут роли некого старческого Холмса как миссс Марпл, он просто человек, который стремится все увидеть под углом прожитых лет и жизненного опыта, он старается осмыслить действия и исправить ошибки прошлого, не допустив ошибок новых. Прекрасно описаны герои книг, буквально в двух словах - остальное читатель берет из своего жизненного опыта. Сюжетные линии не остросюжетны и не ввергают читателя в гипертонический криз с аритмией. Стиль изложения плавен, текуч. Но читать хочется, а спать - нет. Многие населенные пункты выдуманы, как например, деревня Стенвик. Единственный реальный город на Эланде - Боргхольм.
Последняя, четвертая книга квартета будет называться RÖRGAST.
В приблизительном вольном переводе на русский - "Дым из трубы", либо "Течение тумана". С нетерпением буду ждать выхода данного издания. Последнее мое ожидание было третьей книги Джо Аберкромби "Последний довод королей".
Альвар - не только излюбленное место убийцы Нильса Канта, но и место действия большинства сцен "Мертвой зыби" и "Кровавого разлома".