АМБИВАЛЕНТНОСТЬ АТАКУЭ

Jun 16, 2013 12:32

Дамы и господа не одесситы, объясните товарищу зачем Володька сбрил усы как вы воспринимаете "Одесский фокстрот". Если вы ещё не в теме, то "Одесский фокстрот" - ВОТ ОН ГДЕ! (Это наш с ЛитРесом совместный эксперимент - пояснения для тех, кто пропустил предыдущие серии, - "электронная" книга раньше "бумажной")

Одесский фокстрот
Начну с самого главного. Скачал за деньги на Литрес. На этом можно было бы и закончить, если бы не мое терпение пережить первые несколько страниц. Потом затянуло. Куда девать годы жизни с 1963-го по 90-й, которые прожиты в Одессе. Конечно автор моложе меня на целую вечность и родилась в тот год, когда холера уже прошла, а землетрясение 1976 года не могла заметить хотя бы по месту проживания. Но Одесса, меняется очень медленно. Да, я много и часто слышу последние 50 лет, что Одесса уже не та. Одесситы уже не те. До того как сам оставил этот город, считал это брюзжанием. Но потом понял, что любой город меняется коренным образом, когда его покидаешь ты сам.
Одним словом раз читаю значит очень интересно. Единственный вопрос. А может быть все это интересно, если не представляешь реальный одесский дворик, если не всплывают картинки оперного или Аркадии, если не слышишь одесские интонации читаемого. Я не читал Мой одесский язык, но по моему мнению половина одесского языка это все же интонации, которые одновременно и пресекают любое желание возразить и приглашают к общению. Вернее не оставляют шансов этого общения избежать.
Мне просто интересно, как воспринимают Одесский фокстрот те, кто получают информацию из самого произведения, а не освежают пережитое в Одессе, как это происходит со мной.
Хотя должен признаться, что по моему убеждению Чайка по имени Джонотан Левингстон есть переложение учебника аэродинамики на доступный язык должна бы быть понятна тем, кто в аэродинамике разбирается. А вот поди ж, читают многие, невзирая на незнание аэродинамики.
Закончу тоже главным. Одесский язык тоже скачаю. Естественно за деньги. И не только потому что считаю, что халява это унизительно, но и из уважения к автору".

Спасибо разумеется за интерес. Но у меня встречный вопрос к господину хорошему: а почему "самое главное" - это "скачал за деньги"? Когда вы покупаете батон, вы не пишете письмо пекарю, де, воровать батон - унизительно, и платите вы за батон из уважения к пекарю. Вы просто платите за батон. Почему надо особо оговаривать, как "самое главное" то, что вы заплатили за книгу? Разве это не норма - платить за батон? ("-Ты сравнил книги с оливковым маслом?! - Я не это имел в виду, она вырвала из контекста!" (с)) Я спотыкаюсь об подобную психологию, уж простите.

Одесский фокстрот, Заметки профессионального дилетанта

Previous post Next post
Up