Я иногда всерьез думаю, не брать ли у Сережки уроки английского))
Болтаем в машине. Сережка что-то говорит про новую свою спортивную бутылку для воды (пловцам особо нечем выделиться, всего инвентаря - плавки, очки и шапочка, причем шапочка клубная, так что отыгрываются на чем могут - хотя бы и на бутылочке для воды)), потом замолкает. Я переспрашиваю.
- Нет, я, кажется, неправильно сформировал предложение.
- Сформулировал?
- Да. Я хотел сказать, что мне нравится обе - как вода, так и бутылка для воды.
- Тебе нравится бутылка и вода в ней?
- Ага. А в русском перечисление должно быть по алфавиту?
- В смысле?
- Ну, ты сказала, сначала "бутылка", потом "вода".
Это же надо, как у него заковыристо мысль работает, думаю. Рассказываю про то, что порядок слов не играет такой роли, как в английском, привожу пример с вопросительными предложениями.
- Если ты говоришь "Is this a tree", это же сразу вопрос. А если выделяешь интонацией только? Это же не вопрос?
- Ну вообще-то да, правильно "Is this..", но если кто не очень хорошо знает язык, может и так спросить, это понятно. А иногда те, кто хорошо знают, могут сказать "This is a tree???", но это другая интонация, там должен быть вопросительный и восклицательный знак. Типа, один говорит "This is a tree" и показывает на столб, а второй ему "This is a tree?! Да ты гонишь, чувак!"
Так я обогащаю свои представления о богатом и могучем английском языке. Еще бы мне это
помогало...
Митя тоже учит английский. После почти месяца в садике английский его намного улучшился, болтает чисто и ловко, однако прекрасные новые слова тоже не замедлили появиться. Вместо "спасибо" у него теперь через раз "шукрАн", сегодня услышала "йелла" ("давай, скорее"). Жду когда вставит "халАс" (хватит") и "хабИби" (ласковое обращение), и арабский тоже можно будет занести ему в актив)))