Посмотрел, какие посты я писал в это же время год назад (я часто так делаю). Ужаснулся. В первую очередь, кстати говоря, ужаснулся не тому, что писал тогда (хотя тогда было многажды тяжелее, а сейчас так, лафа по большому счёту), а тому, как хуево я пишу сейчас. Это всё англоблог: он отнимает массу творческих усилий, идущих на написание суконным английским языком (как рецепт сосисок со сносками©) прописных истин для иностранцев, которые на тебя снисходительно поплёвывают со своей башни из слоновой кости. А при этом запланированный пост там я так и не написал. А в ЖЖ и вовсе писать вроде как и есть чего, но но никто не читает, так какой смысл?
Хм! Поэтому я обойдусь одним вопросом, раз уж мы собрались в относительно ближайшее время снова брать в работу Сатурнтекст: вот скажите мне,
почему "Дерзновенный", а не "Дерзкий"? Я не знаю, с чего я начал задаваться этим вопросом, но посудите сами: это как-то странно. Начать следует с того, что ну ладно "Дерзновенный", мы условились, что французские названия мы переводим (но японские почему-то нет), но вот не тянет это название на авианосец. Или даже на линкороавианосец. Оно, честно говоря, и на линкор тянет с трудом: то есть, логический ряд: "Кронос" какой-нибудь есть,
"Севастополь" и "Порт-Артур", так и быть, тоже есть (бесплатно спойлерю гениальный топоним: улица Героев "Севастополя"), и тут вдруг "Дерзновенный". Что за хуйня? Даже с линкороавианосцами та же хуйня, потому что в уже имеющемся тексте упомянуты, например, "Адмирал Мацусима" и "Адмирал Белозёрова", и тут вдруг "Дерзновенный"!
С таким именем положено какому-нибудь эсминцу шастать, и то в лидеры эсминцев он не подошёл бы. А тут авианосец! да хоть бы и линкороавианосец! Фигня какая-то.
Одним словом, "Дерзновенный" необходимо перекрестить. А вот во что именно - я ещё не придумал. Теоретически, помимо исторических имён (которые тут остались ещё с тех пор, когда не было ни КВСГ, ни Сатурнианской Гегемонии), есть ещё непаханное поле околосатурнианских топонимов. В первую очередь это, конечно, топонимы спутников: "Арракис", "пЕребор" (на заглавную букву "П" краски не хватило), "Шарлемань", "Самарканд", "Медина", "Дюрандаль", "Моргольт", тысячи их! А авианосец "Гари Селдон" (опционально "Предсказывающий будущее Трантора на калькуляторе", это почти "Борец За Свободу Красный Командир Товарищ Пусянь Ваньну", ну или хотя бы "Дед Пахом и трактор в ночном") не хотите ли? Кроме того, "Дерзновенный" у нас второй корабль в серии, т.е. он был бы не "Арракис" (...Дюна, планета солёных орешков...), а "Каладан". Ещё хуже! А в честь гор называть линейные крейсера, как того требует твёрдый самурайский дух ЯМАТО ДАМАШЫЫ, вообще бессмысленно: вместо "Конго" - "Ангмар", вместо "Кирисимы" - "Ородруин"... Вместо "Атаго" - "Танкветиль"!
Я вижу, как тянут руку из заднего ряда: а как же именно -сатурнианская- топонимика, или название орбиталища у нас уже не топоним? Хороший вопрос, отвечаю я (ну вот, на пятый курс ещё даже не поступил, а преподавательские замашки уже появились); над этим вопросом я думал и сам, и хочу сказать, что противолодочный крейсер "Монмартр" - это почти как противолодочный крейсер "Москва", только "Монмартр". Вот только лодок, с которыми он должен воевать, как-то не наблюдается...
Не говоря уж о том, что я бы не хотел называть центральный для действия корабль таким именем. Второстепенный - может быть (это же эпичная военная космоопера, вы не забыли?), а корабль, на котором происходит всё действие - это как-то слишком однопартийно, слишком верноподданно. Верноподданности у нас и так будет хоть ложкой ешь, но не в этом измерении, пожалуйста.
Остается, пожалуй, только один выход - окрестить "Дерзновенный" именем какой-нибудь адмирала, но и тут западня: что, до этого Харуко командовал "Адмиралом Мацусимой", и опять ему вручают корабль с адмиральским именем? Это как-то, я не знаю, менее непафосно, чем "Дерзновенный" (имя, которым, я повторюсь, только эсминцы называть, и то мы там наведём порядок), но непафосно nonetheless.
Есть над чем подумать, разве нет?
P.S. *в сторону* Ох и намучаюсь же я, когда дело дойдёт до триариев Стигматы - оно и так потихоньку доходит, и там разброд и шатание как были, так и не заканчивались. А одних "Защитников" там одновременно в кадре не меньше двадцати штук за раз, из которых я в курсе ровно про один, и тот "Граф Чиано". Непорядок.
А со всеми остальными заинтересованными сторонами так больше того, там вообще понь не валялся...
P.P.S. Авианесущий крейсер "Токио-3"! В честь легендарного японского города-крепости, а если серьёзно, то топонимы Толкиена и Герберта, понимаешь ли, налево-направо раздают, а топонимы Гайнакса уже и нельзя?!
UPD: Вопрос решён! Да ещё и как решён.
Но поразмышлять вслух было неплохо.