В честь нувыпонели:
Лепота-то какая.
Между прочим, борщ живёт и процветает и в относительно недалёком будущем. Как-то так:
...Клипса отозвалась гудками. Харуко прикоснулся к ней ещё раз, - крохотный огонёк светодиода погас, - и вышел обратно в гостиную. На кухне, в мультиварке, доваривался, ожидая своего часа, борщ - настоящий каллистянский борщ; и к приезду Лизы он как раз будет готов. Хоть с чем-то сегодня повезло, подумал Харуко. Большинство горячих блюд он и так предпочитал готовить сам, но борщ был его коньком. Причём не какой-нибудь: не жалкое подражание, которое обычно выдают за каллистянский борщ, и не его дальний центаврианский кузен, жуткая зелёная бурда. Борщ требовал кропотливой работы, - как, впрочем, и любая готовка, - но последние двадцать минут оставалось только ждать, пока он доварится, и делать Харуко было пока нечего.
<...>
... Харуко выбежал в прихожую - как раз чтобы принять у Синамори подмокшее пальто и не менее пострадавший берет и повесить их на услужливо выдвинувшуюся вешалку. Елизавета тем временем снимала туфли, согнувшись у порога и оперевшись одной рукой об стену, а другой стаскивая туфлю с ноги. Туфли намокли даже больше, чем все остальное.
- Льет, как из ведра. - сказала Синамори, роняя туфлю и переступая на месте, чтобы снять другую. Она подняла голову и улыбнулась, стрельнув глазами в сторону Харуко. Он улыбнулся в ответ и без лишних слов принял ее руку, когда она разулась и переступила порог прихожей.
- М-м-м, что я слышу! - картинно принюхалась она. - Это то, что я думаю?
- А что ты думаешь? - невинно поинтересовался Харуко, не переставая улыбаться.
- Что это - борщ, и если ты сейчас не побежишь класть в него зелень, ты его испортишь. - лукаво ответила Синамори, и улыбку Харуко как ветром сдуло. - И если ты хочешь удержать моё внимание дольше, чем на полминуты, то свари мне кофе. - всё тем же тоном посоветовала ему Лиза. - У тебя есть время ровно до того, как я переоденусь.
- Есть! - воскликнул Харуко; рука Лизы выскользнула из его пальцев, и он побежал на кухню. Синамори хихикнула ему вслед и пошла в спальню - переодеваться.
<...>
- ...Спасибо. - поблагодарила она, присаживаясь к столу и принюхиваясь к кофе. - М-м-м. Ты не представляешь себе, как я устала.
- Представляю, - сказал он, доставая тарелки. Распахнутая мультиварка уже источала неповторимый аромат, присущий только настоящему каллистянскому борщу во всём его багровом великолепии. - Сколько раз я встречал тебя с работы за эти десять лет?
- Ой... - Синамори отхлебнула из чашки. - Да, действительно, извини. Но сегодня... - не договорив, она вновь отпила.
Харуко поставил перед ней тарелку с борщом.
БОРЩ!!!
Вы же понимаете, в таком произведении, как Сатурнтекст, тема борща просто неизбежна. А тема общеславянского борщесрача - так вообще: внимательные читатели вспомнят, кто именно живёт на Каллисто... да и на Центавре, положим, тоже...
Хотя окологендерный подтекст, конечно, первичен...
P.S. Да, няшности и слайсоты оф лайфоты в книжке стало побольше.
Хотя там, если честно, не только это переписывать. Но остального поменьше, да и надо бы уже дальше писать...