нет, вы представляете?
они взяли прекрасный сериал с FOXa под названием GLEE, что в переводе с английского означает либо хор, либо песня для нескольких мужских голосов, ну на крайняк -это "ликование".
Собственно, речь в сериале идет именно про школьный хор а также про его горести и радости! Великолепные актеры в каждой серии исполняют знакомые всем хиты, как ставшие классикой, так и самые современные. По драйву мало с чем сравнимо! Поющий каст, яркие костюмы, потрясающий саундтрек, непредсказуемый сценарий, неиссякаемый юмор. Достаточно посмотреть одну серию, чтобы просто влюбиться в этих ребят и их Хор!
И вот! на тебе, блин. Лузеры! нет, может я тупая...ну вы мне объясните, вы бы стали смотреть сериал с таким названием? я не говорю о том, что дубляж убивает больше половины шуток(песни вроде хоть не дублируют), но хотя бы название можно было тааак не коверкать. Если слово "Хор" не так захватывающе и емко, как на английском, ну оставьте вы просто GLEE, красивое улыбающееся слово! Тем более лузеры тоже, мягко говоря, не русское слово. Ну вот есть же сериал "Школа", тоже слово вполне обычное. В общем, можно придумать уйму эквивалентов или не очень или не переводить, но это кощунство. Уже настрой совсем другой! Еще я прочитала описание, где очень нелицеприятно описано, какие именно эти лузеры. То есть это именно позиция канала вот такая: там, короче, один пидер, один гопник, один панк, одна телка с громким голосом и большой попой и инвалид-неудачник и т.д.(это конечно утрировано, но смысл именно такой...быдловский,чтоли). Просто теперь непонятно, какую они хотят аудиторию. Потому что в сериале вся школа действительно относится к ребятам из хора,как к неудачникам, но для зрителя они наоборот становятся кумирами, образцами для подражания, с богатым духовным миром, высокими моральными ценностями, (извините за выражение) толерантностью и все такое)))у нас же это преподносится, как очередная дешевая школьная комедия, где можно поржать над "лузерами"! Если приплюсовать к этому культурные различия а также практически неизведанный в России жанр мюзикла(мирового), а также съеденные переводом шутки и игру слов и любые другие "калчерал референсез" и показ в 15 00(для кого????), то сериал, возможно, вообще не понравится кому-то! И тогда верхушка канала удивится: "Странно, собрал столько премий и так популярен уже по всему миру,хотя всего 1 сезон вышел, а у нас не пошел! пожалуй, не наше это! не будем второй сезон покупать..."
Конечно, я надеюсь, что такого не случится и пройдя сквозь все дубляжи, коверканья и "умелые" описания сериал найдет свою аудиторию у экранов телевизоров! Но мой вам совет, друзья, если вы понимаете хотя бы на среднем английском, смотрите GLEE в оригинале! Скачивайте или онлайн в интернете смотрите! Можно с субтитрами! Вам будет смешно, приятно и легко на душе! Вы скорее всего будете подпевать многим песням, а под некоторые даже станцуете в своей комнате пока никто не видит))
вот очень хороший русский сайт про GLEE, где можно и скачать и онлайн посмотреть 1 сезон
http://glee.ucoz.ru/ . Вот уже на носу второй!
p.s.на канале FOX очень много по-настоящему хороших сериалов. Слава богу Доктора Хауса( House M.D.) и Кости (Bones) перевели довольно сносно(я говорю только о названии, потому что от гнусавого переводчика,который озвучивает Хью Лори сразу клонит в сон, мне даже стыдно было перед семейством своим,когда однажды увидев Хауса по телеку,я заставила их смотреть всю серию(((
а вот WEEDS опять же мне не нравится как перевели..."косячки"...я бы перевела "травка"...кстати, тоже убойный сериал!!! совсем другого жанра, но там такие перепетии и юмор просто убийственный, а сленг (одна моя знакомая американка Шона даже заставила одну из своих московских учениц посмотреть его в качестве учебного пособия по американ инглиш, хотя я высказала предположение, что это не лучший вариант для 14-летней девочки))в общем, как раз начался шестой сезон))
p.p.s. извините, френды добрые, пост предполагался на 2 строчки, одной из которых был заголовок...растеклася мыслию...