Я считаю важнымъ разсказать сообщникамъ про одну прочитанную мной 8 разъ и сожженную послѣ въ пѣчи очень художественную книгу.
Оригиналъ взятъ у
kirillovec въ
какъ понимать литературу-55: духовно важный романъ Айрисъ Мердокъ. "Бѣгство отъ волшебника".
Видимо я долженъ заслужить обвиненія въ непониманіи величія постмодернистской прозы. Не исключено, что также въ англофобіи. Однако,я отчего-то не боюсь.
Итакъ,проигрышъ Британской Имперіей Второй Міровой войны породилъ въ оной распадавшейся Имперіи колоссальную литературу: похоже что распадъ жизни всегда вызываетъ какой-то то если не расцвѣтъ,такъ разливъ мысли&чувства, а литература оказывается тутъ какъ тутъ. Вспомнимъ,какая прорва знаменитыхъ именъ,кстати не только британскихъ,что-то да написали про внутреннюю жизнь Британіи 1939-1954 ггъ. (
Въ свое время, скажемъ, М. Црнянскій соорудилъ на темахъ того времени жутко руссофобскую книжищу.)
Госпожа Мердокъ, маститая литераторша, вотъ тоже написала романъ.
Суть: взросленіе юной дѣвицы Розы изъ хорошей семьи (анъ нѣтъ,она звалась Аннеттъ! Розой звалась ея подруга годная ей въ матери... ), ея бѣгство изъ дома и школы, блудный опытъ, помощь страждущимъ, притомъ въ число оныхъ попадаетъ нѣкогда громкій феминистской журналъ. Попадаетъ и любимый ею въ ряду прочихъ издатель онаго, такой книжный червь,которому она дѣлаетъ предложеніе... Мы не знаемъ,приметъ ли онъ, возможно и нѣтъ. (Ахъ,ошибся,спасательницей и предлагательницей выступитъ
ея подруга Роза ...)
Въ теченіе всего романа происходитъ растрата, соціальнаго статуса и дѣвичьей чести главной героини, ея драгоцѣнныхъ камней, денежнаго фонда журнала и его престарѣлыхъ спонсоршъ (и ихъ времени тоже), жизни матери любовника главной героини да и его самого, капиталовъ и плановъ юнаго милліонера, родовой земли одного изъ героевъ, смысла существованія нѣкоего вполнѣ каффкіанского учрежденія по пріему въ Британію западноевропейскихъ мигрантовъ на американскій счетъ (кромѣ очерка сюрныхъ финансовъ и нравовъ учрежденія, хороша фамилія его видной функціонерки , -- " Кейсментъ ", -- какъ у извѣстнаго британскаго дипломата оказавшегося ирландскимъ повстанцемъ), и вообще понятно идентитета и величія теряющей колоніи и населяемой инородцами Британіи. Чего реально не видно, такъ это производства чего-либо несомненно полезнаго, образъ фабрики въ романѣ есть, но какъ-то пунктирно.
Главной героиней какъ я уже сказалъ выступаетъ бодро живущая англійская просвѣщенная дѣвица, то ли эмпирическая, то ли нормативная. Для меня имѣвшаго знакомство съ реальными такими англодѣвицами, мастерски выданное авторомъ сочетаніе суевѣрія и вдумчивости, развратности и стойкости, чопорности и гламура, самоотверженности и матеріализма, ехидства и общительности, коварства и эстетизма, порыва и изощренности показалось болѣе узнаваемымъ, правдивымъ, чѣмъ даже требуется постмодернистской нормой.
Явной удачей "славянофильски" настроенной авторши романа (какъ показываетъ другой ея романъ, "Сонъ Бруно", въ славянахъ она чётко разбирается!) слѣдуетъ считать образы двухъ гиперсексуальныхъ и придурочныхъ польскихъ атлетовъ родомъ изъ деревни и ихъ умирающей парализованной матери... Къ
сведенію польскихъ англофиловъ: это вамъ прорисовано кѣмъ васъ считаютъ тѣ кого вы столь безотвѣтно и безотвѣтственно кохаете. Жутче,
чѣмъ у Достоевскаго.
Религіи въ романѣ по-постмодерному немного. Кстати дѣвица утратила невинность изъ-за друга своего брата, устроившаго черную мессу. Сказать что персонажи не живутъ духовной жизнью, значитъ недосказать. Нормальной молитвы и послѣдовательности обряда въ романѣ нѣтъ. Уже возможна внутри гендера какъ минимумъ влюбленность, одинъ изъ драгоцѣнныхъ камней фигурирующихъ въ текстѣ полученъ братомъ дѣвицы отъ своего воздыхателя, дѣвица пользуется этимъ камнемъ.
Итого куча интересныхъ и вѣрныхъ подробностей
ещё про загадочную англійскую душу, если васъ,читатели,не стошнитъ. Подражать декадентствующимъ героямъ, понятно, опасно для уже вашей души. Но провѣдать ихъ стоитъ. Читать рекомендуется только совершеннолѣтнимъ и не менѣе 8 разъ, притомъ критически,: къ нашему познанію міра романъ нуженъ, но къ нашему духовному совершенствованію врядъ ли.
Своимъ англійскимъ друзьямъ я называлъ госпожу Мэрдокъ опасной декаденткой. И именно изъ-за противозачаточной поэтики растраты, вѣнчающій духовную тщету протестантизма. Ну и по причинѣ отсутствія нормальной обрядности.
вся
моя тема про литературу см. такъ