http://pogo-on-air.livejournal.com/966313.html1. Фраза эта из жизни кукол, рассказывающая про розу и Азора, происходит из оперы 18 века авторов Мармонтеля и Гретри "Земира и Азор".
7. Любимую собачку свою Екатерина Алексеевна назвала Земира. Густав назвал "Земирой" свой любимый линейный фрегат шведского крон-флота. Собачка нам известна по "Капитанской дочке" Пушкина. Фрегат участвовал в погроме русского флота в морском сражении при Свенсксунде в 1790 году.
http://classic-online.ru/ru/production/32573спасибо за гретри.хочется слушать еще и еще!
какой мелодист,какая тонкость,изящество!французы 18 века
в комической опере создали
бездну прекрасного!
+ музыка
Реферат: Гретри - Xreferat.ru - Банк рефератов, сочинений
http://xreferat.ru/9/224-1-gretri.html http://www.muzcentrum.ru/orpheusradio/programs/bal/16091-krasavitsa-i-chudovishche«Красавица и чудовище» - старинная классическая сказка, встречающаяся в фольклоре практически всех народов мира. На одну из версий сюжета французским композитором Гретри в XVIII веке была создана комическая опера-балет «Земира и Азор». А в России эта история полюбилась, как сказка Сергея Аксакова «Аленький цветочек»…
http://fandrom.ru/erik_phantomish_zemira_and_azor.html Опера в четырёх действиях. В опере особенно прославлена знаменитая колоратурная ария La fauvette, в которой сопрано имитирует пение птиц в сопровождении соло на флейте.
Опера была впервые показана в Фонтенбло 9 ноября 1771 года, и в театре Итальянской Комедии (Comédie Italienne) в Париже 16 декабря 1771 года. Она оставалась во французском репертуаре по крайней мере до 1821г., и имела грандиозный успех во всем мире. Она была поставлена в Санкт-Петербурге в 1774г. и в Лондоне в Королевском театре в 1776г.
http://otvet.mail.ru/question/1037272Сюжет сказки о заколдованном юноше и о девушке, которая силой самоотверженной любви спасает его, - один из самых распространенных фольклорных сюжетов. Он встречается в бретонских, французских, восточнославянских народных сказках. Очевидно, оттуда он и перекочевал в авторские произведения.
Сергей Тимофеевич рассказывал, что впервые услышал "Аленький цветочек" от ключницы Пелагеи (или Палагеи). И был немало удивлен сходством его с прочитанной позже сказкой под названием "Красавица и Зверь" из переводного сборника "Детское училище, или Нравоучительные разговоры между разумною учительницею и знатными разных лет ученицами, сочиненные на французском языке госпожой Ле Пренс де Бомон". А еще позже Аксаков присутствовал на спектакле в Казанском театре, где давали оперу А.-Э.-М.Гретри "Земира и Азор", либретто которой было написано на основе все того же произведения Бомон.
Сушкова Мария Васильевна
(урожденная Храповицкая) - мать Николая Васильевича Сушкова (см.), супруга симбирского губернатора Василия Михайловича Сушкова, переводчица и писательница конца XVIII века; родилась 2 марта 1752 г. в Малороссии, умерла 23 декабря 1803 г. в Москве.
http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_biography/117849/%D0%A1%D1%83%D1%88%D0%BA%D0%BE%D0%B2%D0%B0http://feb-web.ru/feb/masanov/map/03/map04644.htmПо свидетельству Н. В. Сушкова, ей принадлежали также переводы «Потерянного рая» Дж. Мильтона (в прозе) и стансов и сонетов Ф. Петрарки (в стихах), до наших дней не сохранившиеся.
http://lib.exdat.com/docs/17115/index-45751.html