"Враг моего врага"

Dec 20, 2016 12:18

Выставил в свободный доступ на СИ текст романа "Враг моего врага"

http://samlib.ru/editors/s/sobolew_s_w/wragmoegowraga.shtml

Аннотация

Сотрудник ГРУ Владимир Мокрушин, проходящий курс реабилитации после ранения в Южной Осетии, оказывается в драматической ситуации. На него и его спутницу совершено дерзкое покушение: суши-бар, в который они отправились обедать, едва не взлетает на воздух. Несколькими днями ранее в Стамбуле при загадочных обстоятельствах погибает коллега Мокрушина. А чуть позже еще один сослуживец пропадает без вести.
Складывается впечатление, что кто-то ведет целенаправленную охоту на участников одной засекреченной спецоперации. Чтобы выяснить, кто стоит за всеми этими террористическими акциями, Мокрушину приходится стать живой мишенью, приманкой для злоумышленников.

Ниже ознакомительный фрагмент.

Глава 1

Стамбул, Турция

Звонок на мобильный раздался без четверти шесть вечера. Супрун взял «Нокию» со стола, сверился с экранчиком, ответил. Мужской голос спросил - на английском с акцентом, - может ли подойти к телефону mister Fatih.
- Mister Fatih? - переспросил у звонившего Супрун. - You have the wrong number.
Ни уточнения, ни извинения за очевидно неправильно набранный номер не последовало: звонивший дал отбой.


Супрун тут же отправил СMС с другого своего сотового. Затем оделся, запер номер и вышел из отеля на довольно оживленную в это время суток улицу Ebusuud.
Впрочем, прогулка оказалась недолгой: неподалеку от расположенного на той же улице отеля «Amisos», в котором ему тоже не раз доводилось останавливаться, находится стоянка таксомоторов. Не проявляя никаких признаков спешки или беспокойства, русский уселся в свободное такси и попросил отвезти его по указанному им адресу.
Спустя примерно двадцать минут водитель по просьбе приезжего остановился на обочине улочки, в паре сотен метров от станции «легкого метро» Emniyet. Супрун расплатился с ним лирами и отпустил восвояси. Смеркалось. Он прихватил с собой зонт, но складывалось впечатление, что проливного дождя не будет. Этот город Супрун, надо сказать, знал как свои пять пальцев, пожалуй, даже получше иных коренных стамбульцев. Сейчас он находился в районе Фатих. В той части этого старинного и довольно консервативного района, носящего имя Завоевателя и известного также одноименной мечетью, где соседствуют, сосуществуют два стиля, два разных мира: отстроенные французскими зодчими после землетрясения, случившегося в 1776 году, по европейски прямые улицы с красивыми зданиями и довольно унылые, грязноватые, путаные переулочки западных, ближних к крепостной стене кварталов.
Вот в эту, западную часть района туристы из Европы не очень любят соваться. И не потому, что там высок уровень криминала, но из за специфической атмосферы, напоминающей кварталы радикальных исламистов во многих городах Ближнего и Среднего Востока.
Собственно, прозвучавшая в ходе недавнего «ошибочного» звонка на сотовый Супруна фраза как раз и служила своеобразным нехитрым кодом, указывающим на то, что контрагент ожидает его в хорошо известном им заведении, в небольшой кофейне, расположенной в районе Фатих, прямо на границе двух миров, европейского и исламского.

Супрун прошел два квартала от того места, где он высадился из таксомотора. Здесь уже не так сильно тянуло выхлопами автомобильных движков; сквозь запахи каменных строений, влажной мостовой, кебабниц и кофейниц ощущались и ароматы цветов: клумбы, цветники, палисадники с кустами роз здесь, в Стамбуле, встречаются сплошь и рядом.
Он вышел на небольшую площадь, к северной части которой примыкала мечеть с минаретом, перестроенная почти полтысячелетия назад из христианского храма. Здесь, в этом районе, уже довольно часто попадались на глаза женщины в чадре, студенты богословы, косящиеся на чужестранцев, мужчины с бородами строгого вида, правоверные, соблюдающие дотошно все обычаи, заповеданные через пророка Мухаммеда (да благословит его Аллах и приветствует) самим Всевышним…
Как и в любом крупном городе, встречались и нищие, всякого рода побирушки. Один из таких бродяг, дервиш в ветхом одеянии с худощавым обветренным лицом, частично скрытым надвинутым на голову балахоном, босой, сидел почти у самого входа в мечеть. В правой руке, на которой не хватало двух пальцев, указательного и среднего, он держал ломоть хлеба (очевидно, одна из сердобольных женщин, проходя мимо, угостила бродягу). Другой рукой, уставясь куда то прямо перед собой, дервиш изредка отщипывал маленькие кусочки хлеба, затем, помяв их в пальцах и превратив в катышек, неспешно отправлял в рот.

Когда Супрун проходил мимо «дервиша», тот даже не посмотрел в его сторону.
«Ну, Руст, ну умелец, ну шустрец! - не без тайного восхищения подумал про себя Супрун. - Не человек, а молния… Еще ни разу не было, чтобы он куда нибудь опоздал или сделал что нибудь наспех, неправильно…»
Он обошел площадь по периметру, вернувшись к устью того переулка, из которого вышел минутой или двумя ранее. Туристы из разных концов света, в особенности из Европы и России, здесь, в богатом историческими памятниками квартале, всегда желанные гости. Кофейни, курильни, кафе и бары даже в это время года отнюдь не пустуют.
Супрун подошел как раз к одному из таких кафе, которых здесь, в округе, было несколько десятков. Заведение занимало целиком первый этаж приземистого, построенного еще лет двести тому назад каменного трехэтажного дома. В сухую и теплую погоду здесь обслуживали и за столиками, расположенными на небольшой террасе, но сейчас, в ноябре, терраса пустовала.

Алексей Валентинович прошел через арочный проход внутрь, окунувшись в смешанный аромат нескольких сортов наргиле, от душистих фруктовых - яблочных, абрикосовых, вишневых, мятных - до ядреного, на ценителя, знаменитого «шиша», с которыми соперничают запахи кофе и жареного на углях мяса. Над аркой висел плакат с надписью: «Welcom Turist We Spik Inglish». Супрун усмехнулся: это одна из многих интересных, порой забавных особенностей турков - они умеют любой язык приспособить под себя, ну а чужая грамматика для них вообще не указ.
К нему направился парень лет тридцати (это был сын хозяина заведения). Негромко поприветствовав гостя, он кивком пригласил проследовать за ним. Пройдя через зал и далее по коридорчику, они оказались в небольшом помещении. Мебели здесь не было: пол покрывал ковер, вдоль стен лежали подушки. Супрун разулся у входа, прошел внутрь комнаты, освещенной укрепленным на стене светильником. Опустился, скрестив ноги, на одну из подушек, спиной ко входу. Парень закрыл окно чем то вроде деревянных ставен. Спросил, ставить ли сразу на «раскурку» кальян шиша и принести ли что нибудь гостю прямо сейчас.
- Бир бардак чай.
Супрун хотел было добавить, что он сегодня не настроен «кальянить», но передумал - местным этикетом тоже не следует пренебрегать.

Несколько минут он провел в полном одиночестве. То ли контрагент еще не приехал, то ли эти ребятки осторожничают, проверяют, нет ли за ним слежки. В принципе такой вариант тоже не исключен. Кстати, забавный момент: он сейчас находился в заведении, принадлежащем двоюродному брату действующего сотрудника MIT, когда то тоже служившему в этой конторе. И встречи он ждет с родственником этих двух, с человеком, занимавшим еще несколько лет назад довольно высокий пост в турецкой контрразведке. Тем не менее у них, у этих местных товарищей, есть, конечно, свои резоны проявлять крайнюю бдительность, быть осторожными, не палиться особо перед свой бывшей или нынешней организацией.
Хотелось курить. Но не кальян, к которому он, по правде говоря, равнодушен, а обычные сигареты. Но закури он здесь, в этой комнате, обычную сигарету, это было бы сочтено как проявление дурного вкуса. Супрун усмехнулся про себя, вспомнив современную арабскую поговорку, которую ему доводилось слышать в разных городах Ближнего Востока, от самых разных людей. В переводе на русский она гласит: «Сигарета горит три минуты и почти не отвлекает от дел. Трубка располагает к беседе на полчаса. За кальяном можно провести всю жизнь, созерцая, как медленно сгорает табак, оставляя после себя горстку пепла ваших проблем, забот и волнений…»

Сын хозяина, тот самый парень, что встретил у входа «руского», обслуживал лишь самых почетных гостей. Именно он принес в «отдельный кабинет» сначала поднос с чаем и сладостями - для гостя. А затем внес еще большего размера поднос с фруктами и опять же, с местными сладостями, вроде вяленой дыни и ореховой халвы.
- Тешеккюр эдерим, - сказал Супрун. - Большое спасибо!
Иногда эти люди говорят с ним по турецки, иногда - на русском, коим они, надо признать, особенно старшее поколение, владеют очень прилично. Ну а человек, носящий псевдоним Ata (его так и свои, кстати, называют), говорит по русски так, словно всю жизнь прожил в Москве. Впрочем, это и неудивительно: Ata почти два десятилетия провел в СССР и в новой России, преимущественно под дипприкрытием, служил в военном атташате турецкого посольства.
- Ас салям алейкум, Ata, - Супрун поднялся на ноги и поприветствовал полупоклоном вошедшего в помещение мужчину. - Мерхабалар, эфенди! Рад встрече! И особенно рад вас видеть в добром здравии!
- Ва алейкум ассалям! Приветствую, дорогой Алекс! Как прошел полет? Как разместились? Все ли в дороге было в порядке?

Обмен церемонными фразами на этот раз был несколько короче, нежели обычно. Этот немолодой (ему под семьдесят) мужчина, одетый в темные брюки и теплый вязаный свитер, с непокрытой седой головой - Супрун ни разу не видел его в феске, - умел ценить время и знал меру всем вещам.
Ata довольно худощав и подвижен; если бы не коротко стриженные седые волосы, ему бы никто не дал его истинных лет. Его тщательно выбритое лицо с не по возрасту живыми черными глазами казалось спокойным. Племянник, относящийся к нему с уважением, пожалуй, не меньшим, чем к своему отцу, владельцу этой и еще нескольких соседних кофеен и продуктовых лавок, попытался поухаживать за дядей, являющимся во всем их многочисленном роду чем то вроде старейшины или патриарха. Но был отослан полувзмахом руки - Ata явно торопился остаться с гостем наедине.
- Алекс… У меня тревожные сведения, - Ata заговорил по русски. - Помните наш разговор двухмесячной давности? Я уже тогда предупреждал, что и вам… и нам тоже… надо, как у вас принято говорить, «держать ухо востро»!

- Да, помню. То, ради чего вы меня пригласили, уважаемый Ata, как то связано с… тремя цифрами «восемь»?
- И это тоже. Я сейчас скажу одну важную вещь. Алекс, нас хотят поссорить! Турция - большая и сильная страна. Верно?
- Верно, Аta. Поэтому мы и предпочитаем с вами дружить. Ну или, если начистоту, не ссориться и выгодно торговать.
- Приятно иметь дело с умным человеком.

Турок говорит медленно, тяжело, скупо роняя слова. Он глядел прямо в глаза гостю, словно пытался донести до него еще нечто, кроме тех слов, что сейчас прозвучали. В ладони у Ata - янтарные четки; его пальцы перебирали каждый камушек с таким бережением и тщанием, какбудто он пересчитывал все прожитые им дни.
- Россия - очень большая и очень сильная страна. Даже наши «друзья»… Вы понимаете, о ком я говорю, да?… Даже они сейчас вынуждены считаться с Россией. Так? А потому предпочитают действовать не в лоб, но планировать свои комбинации с присущей им хитростью…
- Не стану спорить. - Супрун понял, что Ata намекает на американцев; причем, скорее всего, на спецслужбы США. - Эфенди, мы очень ценим наше сотрудничество. Мы исходим из того, что подобные контакты идут на благо наших стран. Вы также знаете, что мы никогда не скупимся на проявление нашей приязни. Мы готовы платить … добром за добро.

*****

«Дервиш» сначала услышал тарахтение мотоциклетного движка. А затем увидел, как из переулка показалась и сама «мехповозка».
Это был некий гибрид из мотоцикла и фургона для перевозки не слишком тяжелых и малогабаритных грузов.
Такие повозки здесь, в старинных кварталах, где и по сию пору встречаются узенькие улочки, на которых тесно даже одному современному авто, являются довольно популярным средством передвижения для мелких торговцев, поставщиков небольших партий продуктов и овощей.
«Мотофургон» остановился возле кафе, до которого от мечети - наискосок через площадь - было по прямой метров тридцать, не более. Но остановился не у самого входа, а чуть не доехав до него, рядом с пустующей террасой.
«Странно, - подумал «дервиш». - Парковка в этом месте, именно на площади - запрещена…»
В следующую секунду он увидел, как из седла этого «кентавра» выбрался какой то мужчина в джинсах и темной куртке ветровке, на голове у которого красовался черный мотоциклетный шлем.
И субъект как то уж очень быстро, крутанувшись юлой на каблуках, засеменил прочь. Но не в сторону входа в кафе, а в тот переулок, из которого он только что выехал!
Рука «дервиша» стремительно нырнула в карман его ветхого, замызганного халата - за мобильным!

- Алекс, я могу назвать имя… то имя, что нам известно. Я также готов указать на «фирму», которая, как нам здесь представляется, стоит за подготовкой какой то акции, направленной против вас. Или даже - серии акций…
- Буду признателен, Ata. Чем больше сведений, тем больше шансов, что наши денежные отношения будут улажены без лишней волокиты.
- Она, эта компания, думаю, известна и вам - по ее аббревиатуре…

Он вдруг замолчал, уставившись на визитера из Москвы. Супрун ощутил, как заворочался, завибрировал у него в кармане выключенный сотовый. На эту трубку сейчас, во время сверхважной встречи, мог позвонить лишь один человек - Руст. И позволить себе такой звонок он мог только в одном случае: если увидел какую то опасность.
- Прошу прощения, Ata… Я вынужден…

…«Дервиш» не успел подняться с отполированной ступнями тысяч правоверных брусчатки перед входом в мечеть. И это спасло ему жизнь.

"Враг моего врага", боевики, терроризм, "Спецслужбисты", антитеррор, книжное, сериалы, детективы, литература, книжная полка

Previous post Next post
Up