А у меня пара считалочек на сербком!
j тут читается как й, е - как э, ти - как ты, ди - ды.
Окош-Бокош
прди кокош
пита Баja
колико ти треба jаjа
за недельу дана
одговара
чика Паjа!!!
(окош-бокош
пукает курица
спрашивает - не поняла кто :)
сколько нужно яиц на неделю
отвечает дядя Дональд)
Это игра: водящий стучит кулаком по кулакам игроков и говорит считалочку. Тот, на ком она заканчивается, говорит любое число - столько отсчитывают кулаков, кто последний - выбывает.
Ритмичная считалочка для ладушек:
Ен-ден до-ре,
дубоко jе море,
а jош дублья митровица
гдjе се киси киселица,
киселица киси,
ти за мене ниси.
Оказывается сербы не могут сказать "ть" или "тя". И считают, что я не могу сказать "ль" - вот тут я не понимаю, что может не устраивать, я просто не слышу разницу между тем как говорят они, и как я. :)
Весь вечер играла с мальчишками в "виселицу": один загадывает слово (загадывали города) и говорит сколько в нем букв, остальные отгадывают. Можно задавать вопросы: большой ли, в Европе ли, в такой-то стране и т.д. И, конечно, угадывать буквы. За каждый неправильный ответ рисуется часть человечка, висящего на висилице - выигрывает тот, кто успеет угадать до того, как будет повешен. Большинство городов одинаково звучат по-русски и сербски. Но есть и отличия. И чаще всего мы друг друга путали количеством букв. Например, в слове Сараево для меня 7 букв. А по-сербски будет 8: Сараjево. А мальчишки путались во всем, что не Европа и тем более - не Черногория или Сербия. Новую Зеландию поместили в Азию, не знали в какой части света Каир. Зато Ужицу легко угадали после подсказки: мол, небольшой город в Сербии, который недолго был столицей. Про Ужицкую республику знают. :)