Alice in Genderland, фрагмент 6

Nov 18, 2019 17:56


Из главы 2, "Выбор пути".

Выбор пути

Хотя я опасался, что могу оказаться геем, на самом деле этот  страх не имел смысла. Я любил девушек. Я любил смотреть на них. Кому  нужны картины? Я любил слушать их. Вот это музыка. Я любил прикасаться к ним. Таким  тёплым и приятным. Когда мимо проходила хорошенькая девушка, я едва ли  мог сохранить спокойствие в мыслях. Женщины сводили меня с ума. Мужчины,  напротив, никогда не воспринимались моим радаром. Я смотрел на них как  соперников, простых и прямолинейных.

Я пришёл к умозаключению, что с симпатичной девушкой и здоровой сексуальной жизнью мои странные фантазии померкнут. Это всё причудливая реакция на одиночество, говорил я себе, и год за годом молил небеса ниспослать мне подружку, чтобы я мог покончить с девственностью. Кстати, всё это в любом случае ничего не значит, потому что я люблю женщин,  напоминал я себе, руководствуясь расхожей мудростью, что ты можешь быть  либо геем, либо натуралом. Тем не менее, я не мог быть уверен, пока не  получу подтверждение всему этому с девушкой.



Хотя к выпускному классу я дурачился с некоторыми  девчонками, регулярно посещал вечеринки и бары, прошло немало времени,  прежде чем я понял, что всё не так просто. Я помню, как в пятнадцать лет  думал, что настанет настоящий рай, когда мы, мальчики, получим права, и  станем иметь больше возможностей быть вместе с девушками без родителей  поблизости. Конечно же, девочки так же сильно хотят физической близости с  нами, как мы хотим с ними. В конце концов, мама всегда настаивала  "Мужчины и женщины абсолютно одинаковы во всех отношениях".

Я никогда не забуду мой невинный десятый класс, как я  пригласил симпатичную блондинку классом старше танцевать со мной на  благотворительном балу. Я, в моём тёмно-синем пиджаке и фланелевых  брюках, она в её платье от Лоры Эшли. Как она ответила да, и тут же  быстрая музыка смолкла. Несмотря на неожиданность, я подумал, Может это всё к лучшему,  и полагал, что она чувствует то же самое. И пока мы неуклюже танцевали,  я ощущал её скованность. Я начал потеть. Кажется, она строила рожицы  своим подружкам. Я прилагал все усилия, чтобы не замечать их.

В итоге, когда песня подошла к концу, она вырвалась, и по-дурацки хлопнула дважды в ладоши, как будто бы говоря, Слава богу, это закончилось.

Чтобы показать, что я понял что к чему, я хлопнул тоже, прежде чем  осознал, что она выставила меня полнейшим дураком. Затем я скрылся в  тени до самого окончания вечера, пока мать не приехала забрать моих  сестёр и меня. Несоответствие между её благонамеренным феминизмом и  приземлённостью жизни повергло меня тем вечером в неожиданный шок, и  продолжало раздражать годами.

трансгендерность, переводы, alice in genderland, кроссдрессинг

Previous post Next post
Up