00100

Oct 18, 2007 15:19

Is it just me, or are the translations getting sloppier and worse all the time? (><)
Here's the next one from Virgin Snow Colour; I'm working to finish the CD today.

Again, no romaji included. WIll add it later on.

0010

「交わりな」と手招きする
お面の、下見え隠れする形通りな口角

煩わしい眼差しは目隠しされて
「お洒落な服が着れないよ」と背中の羽を折る

いつから忘れたのかな コピーキャットの鳴き声が
響く夜 「走り出せる」と風は、いつでも吹いてるよ
僕はまだ心奮えるずっとずっと怖かったんだ
足元にない星空は見上げれば限りなく近い

息継ぎに疲れて沈むにはまだ早すぎるはずさ
滲み出して枠を越える僕を誰も止められない

00100

"Sexual intercourse" with beckoning*
On the facial features a preview of a secluding shape passes the corners of the mouth

The troublesome look is covering the eyes
"Don't wear fashion-conscious clothes" and on the back of your body wings fold

Sometime I'll forget that copycat's cry
Resounding evening, "start running", and the wind always blowing
I still consecutively, consequtively  wield fear in my heart
Without a step looking up to the close-by starry sky is restricted

Getting tired to the breather, I'm still sinking to the depression
Seeping the frames that cross me won't stop anyone

*I chose "sexual intercourse" due to the sound and looks of the song, but other options would be "relationship" and such mild words.

彩冷える, !album: virgin snow colour

Previous post Next post
Up