I actually read Intetsu's blog before but my Japanese skills are mediocre. I was so confused, especially for "Kanata, tsunagaru sora e." I interpreted as saying he wrote it for a specific person that he had a relationship with and I kept thinking "Isn't that a little too open?"
By the way, do you live in Japan and attend the lives?
Comments 6
(The comment has been removed)
Reply
I actually read Intetsu's blog before but my Japanese skills are mediocre. I was so confused, especially for "Kanata, tsunagaru sora e." I interpreted as saying he wrote it for a specific person that he had a relationship with and I kept thinking "Isn't that a little too open?"
By the way, do you live in Japan and attend the lives?
Reply
Nope, I don't live in Japan.
Reply
Reply
Reply
Leave a comment