Leave a comment

Comments 9

bear_bull February 24 2011, 11:28:58 UTC
Я бы делал билингва-книги - слева текст на языке оригинала, справа - на русском.
А уж появление е-читалок - прямой путь к таким изданиям...

Reply


imke February 24 2011, 11:34:35 UTC
По состоянию на сейчас - Толстого, Достоевского и Блока. Пробовала многажды, разные вещи, в разном контексте, но в какой-то момент решила прекратить эти бессмысленные попытки. Может, с течением времени что-то изменится, но пока за пятнадцать лет с момента начала знакомства ощущение от всех троих не менялось ни на йоту, только усугублялось.

Reply


mbiwb February 24 2011, 12:03:06 UTC
а считается, если читал другие произведения и наелся сразу и до отвала? Если да - тогда Кафка. Превращение в оригинале меня отравило:(
Если нет - очень плохо идет "потерянное поколение". Через силу прямо, потому что "надо" или "приходится". Это "потерянное" настроение угадываю с одной страницы, даже не зная заранее имя и период творчества автора и - кранты, глаза в строчки как в тупик упираются.

Reply


g_bobrik February 24 2011, 12:37:04 UTC
"Улисса" Джойса не смогла.(

Reply


annberry February 24 2011, 12:58:55 UTC
А у меня не идет ни при каких обстоятельствах Милан Кундера. Он мне кажется тупым и занудным каждый раз.

Reply


Leave a comment

Up