«Были ли другие тертоны, помимо Тулшука Лингпы и Дордже Дечена Лингпы, пытавшиеся открыть Тайную Страну?»
«Многие тертоны пытались.»
«Это были последние два?»
«Да, насколько я знаю.»
«Что можно сказать обычному западному человеку, - спросил я, - который будет утверждать, что нет никаких скрытых земель, поскольку в наши дни спутники сфотографировали и занесли на карты каждый инч?»
«Даже величайшие учёные могут видеть микробов только с помощью микроскопов и других современных приборов. Эти микробы оставались бы невидимыми для глаз, и никогда не были открыты. То же самое с Беюлом. Для практикующих буддизм инструментом является сознание само по себе, мы развиваем наше сознание и поэтому способны видеть то, что не воспринимает обычный глаз. Это линза, которая позволяет нам воспринимать то, что остаётся спрятанным от самолётов и спутников. И, кроме того, Беюл защищён "розой ветров", которая препятствует даже попаданию самолёта в эту зону. Существует много вещей, которые учёные не могут увидеть. Никакая техника не покажет вам Беюл. Никто не доставит вас туда. Любой человек может посмотреть в микроскоп и увидеть микроба. И только у тех, кто развил собственное сознание, есть шанс попасть в Беюл. Достижение подобного уровня, как полагают буддисты, занимает много жизней. Это случается очень редко. Если бы каждый мог туда пойти, почему этой стране называться Тайной? Тогда бы она называлась Открытой Страной. Не так ли? Те, у кого есть карма отправиться туда, могут идти в этой жизни.»
«Вам повезло родиться в Ташидинге, - сказал я. - Я родился в окрестностях Бостона.»
«Вы родились в очень богатой стране, - ответил Рицзын. - Индия и Сикким являются очень бедными, но священными.»
«Вы бы какую выбрали?»
«Для следующей жизни наш мир лучше. Для этой жизни Ваш мир лучше.»
«Я был в обеих странах, - сказал я. - И я вижу, что люди здесь более счастливы.»
«На самом деле? Это благословение Падмасамбхавы.»
**
Вангчук и я провели вместе много времени, исследуя историю его дедушки, и мы стали достаточно близки в процессе. Мы дважды путешествовали вместе в Сикким, и в течение двух или трёх лет мы провели много времени, трясясь в задней части джипа по неровным дорогам в поисках учеников дедушки.
Во время встреч с учениками Тулшука Лингпы присутствие Вангчука немедленно давало мне статус законности и располагала людей к рассказам историй.
Часто это был глубокий эмоциональный опыт для тех, кто имел храбрость последовать за Тулшуком Лингпой ко Входам в рай, когда сорок с лишним лет спустя внук их любимого Ламы вместе с иностранцем хотели послушать их рассказы. Поскольку они возвращались к воспоминаниям о том, что для многих было самым большим приключением в жизни и близким прикосновением к трансцендентному в самих себе, призрак Беюла появлялся перед ними.
Они описывали реальность, не как они чувствовали на пороге другого мира, а в настоящем времени. Даже спустя более сорока лет. Я всегда чувствовал признательность Вангчуку за его подарок - за то, что он сопровождал меня и открывал двери своим присутствием, переводил - и рад был отблагодарить его - переводя все эти истории, он знакомился с ними. Он вырос, зная, что его дедушка был Ламой и погиб под лавиной, но как это часто бывает, у него былo ограниченное представление об истории и необычных условиях, в которых рос его отец.
Вангчук
**
Последней ученицей Тулшука Лингпы, с которой беседовали Вангчук и я, оказалась женщина по имени Пассанг Долма. Мы уже некоторое время встречались с людьми, когда Вангчук рассказал мне, что его друг, которому он пересказал историю своего дедушки, однажды слышал уже об этом от Пассанг, подруги матери и ученицы Тулшука Лингпы. Поскольку она жила в Дарджилинге, было несложно встретиться с ней. В те дни Пассанг было за шестьдесят, когда же Тулшук Лингпа приехал в Сикким, она была юной женщиной. Она не была практикующей. Сложилось впечатление, что она была нормальной женщиной, которая приняла участие в этой удивительной истории.
«Из Дарджилинга, - рассказала она нам, - с Тулшуком Лингпой отправились только две семьи. Это была моя семья и семья моего дяди, который являлся большим спонсором Тулшука Лингпы.»
«Как Вы стали последовательницей Тулшука Лингпы?» - поинтересовался я.
«Мой дядя встретил его, стал его последователем и рассказал нам о Тулшуке Лингпе. Затем мой муж и я услышали, что Тулшук Лингпа остановился в монастыре Чатрала Ринпоче в Джорбангло. Ходили слухи, что он берёт всех в обещанную Землю, и там не нужно будет работать. Мы были очень взволнованы. Поэтому мы все отправились - мой муж, наша двухлетняя дочь и я.
Когда мы увидели его, я поразилась, насколько юным он выглядел - насколько юным и красивым! Он находился в храме, и там было так много людей, что было совершенно невозможно поговорить с ним. Мы смогли только подойти к нему и получить благословение. Я находилась в его присутствии не более десяти секунд и даже не слышала, как он говорит. Это был единственный раз, когда я увидела Тулшука Лингпу, но этого было достаточно. Такова была его сила. Спустя некоторое время мы услышали, что Тулшук Лингпа ушёл в горы, чтобы открыть Вход. Мы были настолько вдохновлены, что продали всё. Нам нужно было следовать за ним. Мы чувствовали себя так, как будто у нас не было выбора. Люди ожидали этого поколениями. Нам повезло родиться в нужное время. У нас было немного имущества, но мы распродали всё, что у нас было. Только изделия из бронзы принесли нам шестьдесят рупий - в те дни это была немаленькая сумма, по крайней мере, для нас. Моя сестра жила в Юксуме, поэтому мы отправились туда и ждали известия об открытии Входа. Тулшук Лингпа не хотел, чтобы все шли в Непал. Я была в Юксуме, когда пришло сообщение о смерти Тулшука Лингпы.»
«Каково это, - спросил я, - быть на грани открытия другого мира?»
«Я была очень счастлива, ответила она. - Мой муж и я освободились от всех привязанностей, у нас не было ничего, когда мы прибыли в Юксум. Всё, что у меня было, это комплект тёплой одежды, который я носила всё это время, готовая пойти в снежные горы по первому зову. Отказаться от всего было равнозначным тому, что одной ногой уже находишься в Тайной Стране. Невозможно описать это.»
Продолжение следует…
CHAPTER 21 The Aftermath
из книги Томаса Шора «A Step Away from Paradise: A Tibetan Lama's Extraordinary Journey to a Land of Immortality»
http://thomasshor.com/Step_Away/Step_Away.htmПеревод мой.