Mother's Day Weekend in Daylesford/ Mutterstagwochenende in Daylesford

May 11, 2009 15:54



Best weekend!! Better than christmas, birthday and new years together!!
So... mum wanted to go away for mother's day, and she wanted to visit Daylesford (never having been there before), so we did. We left Friday night, late, because Verena had to work. I drove most of the way - rain & dark - great conditions. But we got there. Mum'd rented a little cottage, and it was beautiful there. Really nice inside, very artistic.

So ein tolles Wochenende!! Wirlich super, besser als Weihnachten, Geburtstag und Neu Yahr zusammen!!
Am Sonntag (10. May) war hier Mutterstag, und Marlies hatte sich gewuenscht, dass wir alle zusammen wegfahren. Sie wollte mal nach Daylesford (ein kleines Staettchen auf dem Land ausserhalb Melbourne), das fuer seine Spas (Baeder?) bekannt ist. Wir sind Freitagabend losgefahren, da Verena noch arbeiten musste. Ich bin den groessten Teil der Strecke gefahren, und es hat den ganzen Weg geregnet. Super. Aber wir sind gut angekommen, obwohl es etwas laenger gedauert hatte, als wir gedacht haben. Marlies hat ein kleines huebsches Haeuschen gemietet - es war sehr schoen, etwas kuenstlerisch.

One of the reasons mum wanted to see Daylesford is because of it's reputation as the 'home of spas' etc. Hence, of course, we had to experience it. We went to a little place in Hepburn, which was small but nice. Having arrived there a little early, we went for a wander around the town, and discovered a great little shop (which we got to know quite well...). They had beautiful things. Verena got a hat and a head band, and mum found some watches she liked. I ended up (on sunday) buying her one for her birthday. I found a hat - yes!! It will feature a lot here... because, after a lot of thought, I bought it (we came back later to do so).

Der Grund wiso Marlies Daylesford mal besuchen wollte, ist das der Ort bekannt fuer Baeder und natuerliche Mineralquellen ist. Natuerlich mussten wir dort dan auch ein Bad ausprobieren. Wir haben ein kleines Bad besucht im Nachbarort, Hepburn. Weil wir etwas frueh waren, sind wir ein bischen durch den Ort gebummelt, und haben einen super kleinen Shop gefunden, (den wir recht gut kennen lernten...). Sie hatten super schoene Sachen. Verena hat sich eine Kappe gekauft, und ein Haarband. Marlies hat sich in ein paar Uhren verliebt, eine habe ich ihr dann spaeter zum Geburtstag gekauft. Ich habe einen super Hut/Kappe gefunden - die wird weiter unten vorgestellt. Ich hab sie erst nicht gekauft, aber dann bin ich doch noch mal zurueckgegangen.

First, however, we had our spa & massage. Private spa - big enough for all three of us to fit in (though a little squashy at times!!). Verena could hardly get in - "oh! Ouch!! Hot hot hot!! Burning!" and tried to pursuade us to turn the cold water on. But we won that one... and she finally did manage to get in. Then didn't want to get out again... it was really nice and relaxing, although we did have a bit of a foot "salad". After that we had a massage - my first ever. It was a bit ... odd at first, especially because I had a guy (yea - mum and verena got women - but me? No...) it was nice though, once I managed to relax enough. Very ticklish on the feet!!!

Als erstes hatten wir aber einen Termin im Spa und beim Masseur... Das Bad war privat, aber gross genug fur uns alle (etwas eng manchmal, aber umso lustiger). Verena wollte erst nicht rein "Nein!! Zu heis! Ah - Ich kann nicht, Aua! Mein Fuss brennt!" etc. Sie wollte, dass wir das kalte Wasser anschalten - aber dieses Argument haben wir gewonnen. Am Ende hat sie es doch geschafft, und wollte dann fast nicht mehr raus :) Es war sehr schoen. Dannach hatten wir eine Massage - meine aller erste! War etwas komisch erst, ich hatte 'nen Mann, Marlies und Verena hatten Frauen. Aber dann habe ich nicht mehr drann gedacht, und es einfach genossen. Aber an den Fuessen - es war sooo Kitzlig!



Mum insisted on a photo- I was the lucky one BEHIND the camera here. This was the little spa in Hepburn.
Mama wollte umbedingt ein Foto - Gott sei dank bin ich hier HINTER der Kamera. Das war das Bad/Whirlpool oder was das auch auf Deutsch heisst, in Hepburn. 
After this, it was about 3pm, and we were STARVING. Funny how doing nothing can make you so hungry. But - OMG - there were SOO many places we could go to eat in Daylesford! And that's amazing - Verena and I both not being able to eat gluten or egg, and me not milk, either. But we found a bakery which specialised in that sort of stuff, and it was REALLY good. Here are some picks (presenting my hat:) while we were waiting for our food.

Als wir fertig waren, ca 15 Uhr, hatten wir riesen Hunger. Obwohl wir nichts getan hatten... na ja. Und - es war super! - wir haben in Daylesford ganz viele Plaetze gefunden wo wir essen gehen konnten! Das ist gar nicht so leicht, da Verena und ich ja beide kein Gluten und Ei essen, und ich auch keine Milch. Aber wir haben ein kleines Cafe gefunden, das sich auf solche sachen specialisiert hat, und das hatte wirklich gute sachen. Hier sind ein paar Bilder, die wir gemacht haben waerend wir auf unser essen gewartet haben. (Und, zum ersten mal, mein HUT!):





This is the hat Verena bought herself at the same place. And me, with my hat :)   (have you got the idea that I really like this hat??)
Diese Kappe hat Verena sich im selben Geschaefft gekauft wich ich meinen.



Mum says I'm photogenic... I reckon it just depends on the picture. I feel most of them are aweful, then again, sometimes I'm lucky. This one's not bad.
Marlies sagt ich bin fotogen... ich glaube, es kommt einfach auf das Bild drauf an. Hier hatte ich mal Glueck.



Verena finds it really hard to look NORMAL on photos - she poses the second a camera comes out! Frustrating!! But this one's nice. I need to catch her off guard, that makes the best photos.
Bei Verena is es sehr schwer ein Natuerliches Foto zu bekommen - immer posieren, sobald die Kamera drausen ist! Aber das hier ist recht nett.

In the afternoon/evening mum and Verena went for a walk around Dalesford lake, while I did some Property Law study (...). Here are some picks of the lake in the evening sun - we went again the next day, but the colours weren't as fantastic.

Am Nachmittag haben Verena und Mama einen Spaziergang um den See in Daylesford gemacht, waehrend ich etwas gelernt habe. Sie haben ein paar Fotos im Abendlicht gemacht - am naechsten Tag waren wir nochmal hier, doch die Farben waren ganz anders:





mum does have feet - VERENA!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Marlies hat zwar Fuesse, aber... VERENA!!!!



That one's really nice
Dies hier ist sehr schoen...

In the evening we got ready to go out to dinner - Verena and me were going to take mum out to Dinner for Mother's Day.
Before, however, ... we did a bit of posing for the camera. So it could stay at home while we went out... :)

Am Abend sind wir ausgegangen - Verena und ich haben Marlies zum Mutterstag ausgefuehrt. Aber vorher gabs nochmal ein paar FOTOS:



"Anne, Sit in front of the fire, I want to take a photo of you..."
"Anne, setz dich doch mal vor den Kamin, ich moechte ein Foto von dir machen..."



"Me too!! I want to have a photo taken too!! YAY!" Sisterly Love.
"Ich auch!!! Ich will auch in einem Foto sein!! YA!" Schwesterliebe.



Ok, mum's turn with Verena
And now, let's try one with all three of us...
So, yetzt is Mama dran mit Verena
Und jetzt mal alle zusammen...



Oops! Too slow!
Mist! Zu langsam!



That's better... cap slipped a bit, but i'm there!
So, das ist besser... die Kappe sitzt zwar etwas schraeg, aber ich habs geschafft!



"How does the cap suit me?"
"Und, passt sie mir?"

So, that was Saturday. Dinner was really good!! And then we came home and watched a movie on the FLAT SCREEN TV that was in the cottage. LUXURY!
Next day - BEAUTIFUL AGAIN!
We went to the Sunday Market in Daylesford, and looked around the shops a little.

Das war Samstag. Das Abendessen war super gut - und dann haben wir noch einen Film zusammen angeschaut, zu hause vor dem Ofen. So Luxurioes!
Am naechsten Tag - WIEDER SO SCHOEN !
Wir sind auf den Sonntagsmarkt gegangen, und haben uns auch etwas in den Geschaeften umgesehen.





More posing...
Noch ein paar Fotos...



Look at the COLOURS!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! And this is not even as spectacular as it was in real life...
Soo schoene FARBEN!!!!!!!!!!!!!!!! Und noch besser echt - aber ihr kennt das ja besser als wir :)



Mum & Autumn
Marlies und Herbst

We acquired a lot on the market, including earrings, a newspaper article from 1956 (don't ask), a coat, a b'day present, scented oils... a plant!! ... yes, it was a great day. I also got a t-shirt which says "Do not disturb. ALREADY DISTURBED". I am so going to wear that into the law lecture... And then I found a great belt. Now I just need something to wear it with. Hm.

Wir haben auf dem Markt sehr viel erstanden, unklusive ohrringe, Geburtstagsgeschenke, einen Mantel und eine Pflanze! Es war wirklich ein super Tag. Ich hab auch ein T-shirt gekauft, auf dem steht "Nicht stoeren. Ist schon gestoert". Ich habe vor, das in eine Juravorlesung anzuziehen... Und einen tollen Guertel habe ich auch gefunden. Jetzt brauch ich nur noch was, das ich mit ihm anziehen kann...

Lunch was at the same place as yesterday, after we packed up the cottage. Then we walked around the lake again, this time not as spectacular, but still beautiful.

Am Nachmittag gingen wir in das selbe Cafe wie gestern, nachdem wir alles in unserem Haeuschen zusammengepackt hatten. Dann machten wir noch einen letzten Spaziergang um den See.


      


      


                                

After that, we enjoyed a final coffee and it was time to leave. I drove all the way home - this time it was dry and the moon was GIGANTIC... however, I managed to concentrate on the roads and not the moon, and we got home well.

Vor der Abfahrt noch einen Kaffee, und dann mussten wir los. Ich bin den ganzen Weg (circa eineinhalb Stunden) nach Hause gefahren. Die Nacht war toll - der Mond war riesig - und orange!! Aber ich habe es geschafft, auf die Strasse zu schauen und nicht auf den Mond, und wir sind gut angekommen

Previous post Next post
Up