Попался в работе совершенно идиотский кусок. Герой сочиняет нарочито дурные любовные стихи, причем громко вслух, перебирает рифмы, меняет слова и строчки. Все это, разумеется, на английском (авторы никогда не думают о переводчиках!), а мне нужно как-то передать весь этот процесс по-русски. В стихосложении я, прямо скажем, не сильна, поэтому страдаю, мечусь и жалуюсь ребенку Дарье.
-Дурацкие стихи, говоришь? - сочувственно уточняет добрый ребенок и ободряющим голосом говорит: - Ну что ты, мамочка, дурацкие стихи у тебя отлично получатся, это ты умеешь!
Добрая, добрая деточка:)))
А стихи все равно не получаются, хоть они и дурацкие. Пожалейте меня, а еще лучше - поможителюдидобрыясамимынеместныя...
This entry was originally posted at
http://snake-elena.dreamwidth.org/1544534.html. Please comment there using OpenID. Ребята, идите уже все на Дрим!