Звучащие переводы (12)

Sep 26, 2012 15:00

Том Уэйтс, «Жокей набурбонился» («Jockey Full of Bourbon», с альбома «Rain Dogs», 1985).

Эту песню я перевел уже очень давно, но не мог сладить с аккомпанементом, пока не додумался поискать в Сети минусовки. Нашелся сайт www.karaoke-version.com, за малую плату такие минусовки предлагающий. Уэйтса у них оказалось только две песни, среди них эта. В итоге получился первый мой перевод, записанный в режиме караоке.

По собственно переводу сказать особо нечего - текст откровенно бессмысленный, поэтому обращался я с ним весьма вольно, без жалости выкидывая не лезущее в размер и запихивая то, что полезло. В частности, там, где у Тома маячила тень Джона Сильвера ("Sixteen men on a dead man's chest"), у меня замаячил Беня Крик.



К сожалению, не получается пока найти минусовку для песни "Telephone Call from Istanbul", которая тоже давно переведена.


Звучащие переводы, Том Уэйтс по-русски

Previous post Next post
Up