(no subject)

Feb 04, 2003 22:44

and now, the complete mouse story, with translation below. forgive the lack of paragraph breaks. suggestions, comments, and corrections are welcome. enjoy.
Il y avait un souris qui habitait dans un roue de fromage gouda. Il s’appelait Luc. Quand il était jeune, l’église où il habitait avec sa mère s'a effondré. Luc a pleuré amèrement. Plus tard, froid et malheureux, il a trebuché dans la cuisine d’une maison chaleurese. Il a fait se dépêcher sous une porte. À l’autre côté, il s’est mis debout dans la chambre sombre. Ses moustaches ont remué. Il a marché sur la pointe des pieds jusqu'à ce qu’il s’est heurté a une planche. Il s’est entassé derrière ça, et il était face à face avec une grande roue de fromage. Épuisé, il a creusé un terrier dans la roue et s’est endormi a l’interieur. Le lendemain, Luc a sorti du garde-manger de l’évêque pour chercher de la nourriture. Vous voyez, il n’avez pas su que la roue dans qu’il avait creusé la nuit avant était une roue de fromage. Dans l’ombre sur le côté du sud du jardin de l’évêque, Luc a vu trois autres souris.
"Bonjour" Il a dit. "Je m’appelle Luc."
Les autres souris étaient très gentille avec Luc. Ils avaient habité dans le jardin de l’évêque pendant beaucoup d'années. Il y avait Jacques, le gros, qui vivait dans un enchevetrement de racines sous l’arbre de chêne. Il avait une montre sur une chaine d’or, qu’il polissait chaque jour avant son petit déjeuner. Il y avait Charles, le minuscule, qui vivait dans une boîte en fer blanc vide qui était tombée sous la barrière du jardin. Les autres souris l’a appelé Puce, parce qu’il était si petit. Puce était très intelligent. Il savait où trouver des ventis et des graines. La troisième souris s’est appelée Rebekah. Elle faisait sa maison sur une poutre de toit dans la grange avec les colombes et les chauve-souris. Elle était une artiste. Jacques, qui s’est pensé drôle, l’a appelée sa petite Bohème. Ces trois ont devenu amis de Luc.
Rebekah était maigre, presque malnouri. Elle passait plus de temps en cherchant le charbon qu’en cherchant la nourriture. Après sa dîner, elle promenait dans les bois. Elle marchait plus loin du jardin chaque soir. Quelquefois elle ne retournait pas à sa poutre de toit jusqu’à ce que les chauves-souris ont volé dans la grange criant un a l’autre "J’ai gagné! J’ai gagné!" Après quelques minutes de ceci, les chauves-souris avaient eu assez de ses cris et ils se sont couchés. Jacques s’est inquiété quand Rebekah promenait dans la forêt toute la nuit, mais il n’a jamais perdu sa bonne humeur. Il polissait sa montre lorsqu’elle est sortie de la grange le matin. "Bonjour, ma petite Bohème!" Il l’a salué. "Est-ce que tu pense que tu es une chauve-souris? Tu erras parmi les arbres toute la nuit sans te garde des chouettes, et ta fourrure brun clair est si noir avec charbon que tu ressemble une chauve-souris! Pourquoi ne dors-tu pas? Laves peut-être le charbon de ta fourrure?"
Rebekah a ri. "Chaque matin tu fais brille ta montre et ta chaine d’or, et chaque matin ma fourrure est un peu plus ternie avec charbon. Quelle est la difference? Un peu de poussière ici ou là. Ne te fais du souci à propos de moi, Jacques. Mon pelage de charbon me cachera des chouettes." Jacques a ri, et elle a continué sur son chemin. Lorsqu’elle passait par la boîte vide, Puce a cri a elle: "Viens avec moi ce matin, Rebekah! Ils ont des nouveaux graines repandrées dans le champ." "Je ne suis pas sûr," elle a commencé dire, mais Luc était apparu de nulle part. Il a dit à Rebekah: "Tu as assez de charbon. Laisses tes dessins pour aujourd’hui; viens au champ avec nous."
Cette après-midi, il y avait une grande pile des graines dans le coin de l’appartement de Jacques. Il était plus facile de garder les graines chez Jacques, car son appartement était la plus grande.
"Chaque soir?" Luc a demandé à Jacques. "Elle erre nuit après nuit avec rien de la protéger des chouettes? Est-ce qu’elle est folle?" nerveuement, jacques a répondu: "Mais elle n’est pas en danger; elle peut se protége.." et il s’est tu, regardant le coucher de soleil. Luc est sorti de l’appartement sous la chêne. Il est arrivé à la grange au moment où Rebekah la sortait. Elle était surprisé de le voir.
"Tu ne peux pas aller dans le forêt, Rebekah." Il a dit. "S’il te plaît, reste ici."
Elle a essayé de le disputer, mais il a supplié, et elle a donné son consentement à la fin. Soulagé, Luc est retourné à sa roue dans le garde-manger de l’évêque et il s’est endormi.
Le cri d’un hibou l’est réveillé. Il est sorti de la maison de l’évêque, s’inquiété sans raison. Alors deux chaves-souris ont volé au-dessus. "Souris dans le bois! Souris dans le bois!" ils crient, riant forts. Luc a poussé un cri et a couru chez Puce. "Puce! Rebekah est dans le forêt!" "Et alors?" Puce a repondu. "Elle promenait toujours dans le forêt." Mais il s’est levé et a suivi Luc chez Jacques. Jacques était à l’extérieur quand ils sont arrivés. "J’ai entendu les chauves-souris." il a éxpliqué. "Allons-y!"
Les arbres ont apparu sombre et menaçant dès que les trois souris on marché sur les pointes des pieds dans le forêt. "Où est-elle?" Jacques a demandé. En reponse, Luc a cri: "Rebekah!"
C’était le cri d’une chouette que l’a repondu. Luc a senti un douleur terrible dans son oreille avant qu’il est tombé par terre. La chouette a cri encore, traçant un arc dans l’air. Jacques et Puce avaient plongée sous un buisson, et ils regardait, horrifiés, que Luc ne s’est levé pas. La chouette a commencé sa descente. "Cours!" Puce a cri avec désespoir. Alors Puce et Jacques one entendu un autre voix: "Laissez-il seul!" Ils ont regardé pour l’origine, et ils ont vu Rebekah lorsqu’elle courait à Luc. Elle a fait une mouvement avec son main et tout d’un coup douzaines des chauves-souris remplissaient l’air et la chouette, écrasanté, s’est enfuie.
"Tu habites dans une roue de gouda?" Rebekah le ragardait aux yeux écarquillés. "Gouda?" Luc ne savait pas le mot. Il y avait un douleur dans son oreille ou les talons de la chouette avaient l’attrapé. "Gouda," Rebekah a répété. "Du fromage. La nourriture, Luc! Assez de nourrir deux souris pour une vie!"
Luc l’a regardé pour un moment long. "Vivrais-tu avec moi?" il l’a demandé. "Que?" "Viendrais-tu vivre avec moi dans une roue de gouda?" il a répété. Elle hésitait, puis: "Oui, bien sûr."

There was a mouse who lived in a wheel of gouda cheese. He was called Luc. When he was young, the church where ha lived with his mother collapsed. Luc cried bitterly. Later, cold and miserable, he stumbled into the kitchen of a warm house. He hurried under a door. On the other side, he stood up in a dark room. His whiskers twitched. He waled on his toes until he came up against a plank. He squeezed himself behind it, and he was face to face with a giant wheel of cheese. Exhausted, he burroed into the wheel and fell asleep inside it. The next day, Luc left the bishops pantry to look for food. You see, he did not know that the wheel in which he had burrowed the night before was a wheel of cheese. In the shadow on the south side of the garden, Luc saw three other mice. “Hello” he said. “I am called Luc.” The other mice were very kind to Luc. They had lived in the bishop’s garden for many years. There was Jacques, the fat one, who lived in a tangle of roots under the oak tree. He had a watch on a gold chain, which he polished every morning before his breakfast. There was Charles, the tiny one, who lived in an empty tin can that had fallen under the garden fence. The other mice called him Flea, because he was so small. Flea was very intelligent. He knew where to find windfalls and seeds. The third mouse was Rebekah. She made her home on a roofbeam in the barn with the doves and the bats. She was an artist. Jacques, who thought himself funny, called her his little Bohemian. These three became Luc’s friends.
Rebekah was thin, almost malnourished. She spent more time searching for charcoal than searching for food. After her supper, she would take walks in the woods. She walked further from the garden each evening. Sometimes she would not return to her roofbeam until the bats flew into the barn screaming “I won! I won!” After some minutes of this, the bats tired of their screaming and went to bed. Jacques worried when Rebekah walked in the forest all night, but he never lost his good humour. He was polishing his watch when she came out of the barn in the morning. “Good morning, my little Bohemian!” he greeted her. “Do you think you are a bat? You wander among the trees all night long without being wary of the owls, and your light brown fur is so black with charcoal that you look like a bat! Why don’t you sleep? Maybe wash the charcoal from your fur?” Rebekah laughed. “every morning you shine your watch and your gold chain, and every morning my fur is a little more tarnished with charcoal. What’s the difference? A little dust here or there. Don’t worry yourself on my account, Jacques. My Charcoal coat will hide me from the owls.” Jacques laughed, and she continued on her way. As she was passing the empty tin can, Flea called to her: “Come with me this morning, Rebekah! There are new seeds scattered in the field.” “I’m not sure,” she began to say, but Luc had appeared out of nowhere. He said to Rebekah: “You have enough charcoal. Leave your drawings for today; come to the field with us.” That afternoon, there was a great pile of seeds in the corner of Jacques’ apartment. It was easier to keep seeds at Jacques’ apartment, because it was the largest.
“Every night?” Luc demanded of Jacques. “She wanders night after night with nothing to protect her from the owls? Is she mad?” Nervously, Jacques answered: “But she is not in danger, she can protect herself..” and he fell silent, watching the sun set. Luc left the apartment under the oak. He arrived at the barn just as Rebekah was leaving it. She was surprised to see him. “You can’t go into the forest, Rebekah,” he said. “Please, stay here.” She tried to argue, but he pleaded, and she gave in in the end. Relieved, Luc returned to his wheel in the bishop’s pantry and fell asleep.
The cry of an owl woke him up. He went out of the bishop’s house, worried without reason. Then two bats flew overhead. “Mouse in the woods! Mouse in the woods!” they shreiked, laughing loudly. Luc cried out and ran to Flea’s house(/home/tin can) “Flea! Rebekah is in the forest!” “And so?” Flea answered. “she always walks in the forest.” But he got out of bed and followed Luc to Jacques’ house (/home/hollow under an oak root). Jacques was outside when they arrived. “I heard the bats,” he explained. “Let’s go!”
The trees seemed dark and menacing as the three mice tiptoed into the forest. “Where is she?” Jacques asked. In response, Luc cried out “Rebekah!”
It was an owl’s cry that answered him. Luc felt a terrible pain in his ear before he fell to the ground. The owl screamed again, tracing an arc in the air. Jacques and Flea had dived under a bush, and they watched, horrified, as Luc did not get up. The owl started her descent. “Run!” Flea shouted hopelessly. Then Flea and Jacques heard another voice. “Leave him alone!” They looked to see where it came from, and they saw Rebekah as she ran to Luc. She made a motion with her hand [editor’s note: yes, I know mice don’t have hands. Live with it] and suddenly dozens of bats filled the air. The owl, overwhelmed, fled.
“You live in a wheel of gouda?” Rebekah was looking wide-eyed at it. “Gouda?” Luc did not know the word. His ear hurt where the owl’s claws had caught it. “Gouda,” Rebekah repeated. “Cheese. Food. Luc! Enough to feed two mice for a lifetime!”
Luc looked at her for a long moment. “Would you live with me?” he asked her. “What?” “Would you come to live with me in a wheel of gouda?” he repeated. She hesitated, then: “of course, yes.”
Previous post Next post
Up