Кухни мира имеют свои индивидуальные особенности, вкусовые предпочтения и привычки у жителей разных стран порой существенно отличаются. Русскому уху непривычно слышать о таких деликатесах, как лягушачьи лапки, печеные улитки, жареные тарантулы или сушеные клопы. Иностранцы, приезжающие в
России, бывают шокированы не меньше. Русская кухня не самая экстравагантная на планете, но многим наши предпочтения в еде непонятны и даже неприятны на вкус.
Оригинальный источник данного материала находится по
ссылке . По вопросам образования за рубежом в школах, вузах, лагерях, курсах обращайтесь на
http://smapse.ru/ или по телефону 8-800-775-54-97
Укроп
Рейтинг открывает укроп - самая ненавистная приправа по версии иностранцев. Укроп имеет сильный запах и активный вкус, способный перебить вкус основного блюда. Но в России приято сдабривать укропом не только салаты, но блюда из рыбы, мяса и даже блины. Вообще укроп часто и много используется просто в виде украшения, это завершающий штрих, как вишенка на торте, задача которого сделать блюдо визуально привлекательным и аппетитным.
Иностранцы не разделяют страсти русских к укропу. Добавлять укроп в пиццу или пасту итальянцы считают настоящим кощунством. И даже китайцы, в рационе которых насчитываются сотни трав и специй, пренебрежительно морщатся при виде укропа.
Поговаривают, что в соцсетях у иностранцев есть группы единомышленников, которые объединились против вездесущей травы.
Семечки
Семена подсолнечника и тыквенные, пожалуй, любимые в России. Иностранцы также употребляют семечки в пищу, но не в таком количестве и в другом исполнении: как правило, они покупают семена в очищенном виде и используют в качестве добавки к салатам и другим блюдам. Забаву детства - пощелкать семечки на лавке во дворе у дома, сплевывая шкурки в кулек из газеты - вряд ли оценят и поймут иностранцы.
Ну и шутку про «Семки есть? А если найду!» рассказывать иностранцу нет смысла.
Греча
Звезда недавнего карантина, царица всех круп - греча, которую сметали с полок супермаркетов наши граждане чуть более года назад, входит в рейтинг нелюбимых и непонятных русских блюд по мнению иностранцев. В Корее из гречи делают муку, выпечка из гречневой муки популярней, чем из пшеничной. В Азии из особого сорта гречихи делают полезный напиток - гречишный чай. В
США гречку считают кормом для птиц.
В России греча - универсальный продукт, который можно есть на завтрак, обед и ужин. Это и каша с молоком, и каша на воде, и питательный гарнир с луком и грибами. Кто знает, какие еще рецепты родятся в головах людей, кто забил свои полки любимой крупой и не знает, что теперь с ней делать…
Окрошка
Традиционный летний русский суп - окрошка - кажется иностранцам забавной гастрономической шуткой. Вообще супы в русской кухне занимают важную роль, чего не скажешь об иностранной. За границей супы - редкий гость, если только это не суп-пюре.
Иностранцы считают, что салат с квасом - то же самое, что салат с кока-колой - одинаково омерзительно на вкус и непонятно. Дело даже не в самой идее залить салат из колбасы и яйца квасом, а в том, что они не любят квас.
Справедливости ради отметим, что не все русские любят окрошку и внутри населения есть раскол на любителей окрошки с квасом и с кефиром. Вы из какого лагеря?
Сало
Свиной подкожный жир едят во многих странах мира, но рецепт приготовления у всех разный. У
немцев шпик, у американцев бекон, у поляков солонина. Иностранцы не разделяют сало на русское, украинское или белорусское, для них - все одно. Идея употреблять в пищу «сырой соленый жир» кажется им немыслимой затеей, помимо прочего, иностранцы отмечают неприятный вид русского сала.
Кстати, ведется много споров на тему происхождения сала. Историки считают родиной блюда Древней Рим: свиной жир был отличным вариантом дешевой и питательной пищи для рабов.
Холодец
По аналогии с салом, разновидности холодца существуют в разных кухнях мира: австрийцы едят зельц, французы - аспик, чехи - сальтисон. Максимально похожее на русский холодец блюдо - стеклянное мясо в Китае.
Так почему «желе из мяса» наводит ужас на иностранцев и заставляет выйти из зоны пищевого комфорта? Вероятно, дело в том, что холодец с виду похож на пудинг, что является десертом для иностранцев. Поэтому затея приготовить и съесть пудинг из копытцев, хрящей, хвостов и ушей кажется им странной, а вид вибрирующих внутри желе кусочков мяса вызывает тошноту.
Селедка под шубой
Иностранцу нелегко осознать и переварить название этого блюда. Приходится долго объяснять, что «шуба» в данном случае - фигура речи, метафора. Чтобы успокоить разыгравшееся воображение иностранного гостя, скажите, что это всего лишь салат из рыбы под слоем вареных овощей.
Помимо названия, непривлекательным в салате иностранцам кажется наличие свеклы и обилие майонеза, да и сам внешний вид вызывает подозрение.
Борщ
Одно слово «борщ» приводит иностранца в ступор звучанием и сложностью произношения. За границей не часто едят первые блюда, в основном их готовят в виде густого супа-пюре. Свекла также редкий гость на столе иностранца. В США, например, свеклу используют в качестве корма для скота.
Жидкая субстанция с плавающими внутри вареной свеклой и капустой вызывает бурю эмоций. Кто-то сравнивает борщ с салатом из овощей, залитым красным отваром и мерзким на вкус. Зря они так! Просто нужно сверху украсить укропчиком и вприкуску с черным хлебом и салом.