на чешском понятно, в славянских языках много приколов типа чешского pozor или čerstvé, вот в польском такой - Bałwan присутствует :) кстати есть слово которое не стоит употреблять в чешском языке, но оно есть в польском, беларуском и украинском - szukać (шукат) - искать, в чешском это ругательство, кто из поляков-украинцев-беларусов не в теме, попадают в непонятки :)
В русском это старославянское слово "шукать" - искать. Сейчас так уже никто не говорит, может только бабушки в старых деревнях.. И я не знала даже про такое ругательство в чешском :) Я ещё обратила внимание, что в Польше лучше понимают русский, чем чешский)
поляки раньше были в составе российской империи, мат остался практически полностью, трохи предлоги-окончания поменялись (у чехов он свой и наш они не понимают, ну если с нашими не работают), ну а само понимание русского... что-то я не заметил, может на каких заправках или рынках, магазинах крупных, чешский я тоже раньше думал что близкий к польскому, а сейчас бывал там частенько, понял что им ближе беларуский и украинский, но знание чешского очень помогает понимать польский
Я хорошо знаю чешский и очень плохо польский, но как мне кажется.. я вполне нормально понимаю новости на польском) Видимо, да, помогает знание чешского..
Reply
Не знала про его название на польском.. прикольно)))
А на чешском мы с тобой тож знаем, что он sněhulák)
Reply
Reply
Я ещё обратила внимание, что в Польше лучше понимают русский, чем чешский)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
https://slunecna.livejournal.com/242424.html
Reply
Leave a comment