Маннергейм и Петроград. Часть 1.

Jun 04, 2014 14:50

А вот между прочим сегодня ДР у Карла Густава и т.д. и т.п. Ну как по этому поводу о нем не вспомнить! Тем более в руки попалось несколько хотя и не новых, но интересных книжек ( Read more... )

Маннергейм, Финляндия

Leave a comment

Comments 13

ecoross1 June 4 2014, 11:13:15 UTC
Спасибо

Reply


zdrager June 4 2014, 12:06:59 UTC
Да, присоединяюсь к предыдущему оратору, спасибо.

Вопрос мелкий возник

"поручил одному из офицеров своего штаба шведскому полковнику г. Пейрону"

Точно Пейрон (кстати, инициал бы прописной буквой) был в то время полковником?

Маннергейм в мемуаре его называл капитаном, а полковником - другого шведа.

"10 февраля в моей Ставке, которая в то время находилась в Сейняйоки,[11] появилось пять шведских офицеров. Это были полковник Эрнст Лидер и капитаны Г. М. Тёрнгрен, граф В. А. Дуглас, Хенри Пейрон и К. Петерсен".
http://www.rulit.net/books/memuary-read-152818-24.html

Reply

slon_76 June 4 2014, 12:13:52 UTC
Он был капитаном шведской армии, в Финляндии ему присвоили полковника. Если шведская "вики" не свистит, конечно.

http://sv.wikipedia.org/wiki/Henry_Peyron

Вообще наверное надо поправить на "шведу полковнику"....

Reply

zdrager June 4 2014, 12:25:53 UTC
Спасибо, так могло быть, конечно. Даже вполне логично, в молодой армии вакансий много и люди быстро растут. Я мог бы и сам догадаться.

Но конечно, заменить "шведского полковника" на "шведа полковника" будет более точно.

Reply

slon_76 June 4 2014, 12:34:01 UTC
Забавно, что в Швеции он полковником только в 1937 году стал... Маннергейму ЕМНИП финны тоже внепланово генерал-лейтенанта в 1918-м дали, чтобы он по званию выше немцев был.

Reply


karhu1977 June 4 2014, 13:35:41 UTC
спасибо. Насколько интересны в России были бы мемуары Маннергейма без купюр? 800 странниц достаточно занудного текста.

Reply

slon_76 June 4 2014, 14:27:46 UTC
Не знаю. Я вообще мемуары как жанр не особо люблю, тем более мемуары фигур такого масштаба. Я и в старом-то варианте читал первую половину по диагонали. А за счет чего их так "усушили"?

Reply

karhu1977 June 4 2014, 15:02:10 UTC
русская версия - перевод с английского, из-за чего появилась куча ошибок. Есть впечатление, что международную версию урезали из-за политкорректности или из-за того, что решили "это иностранцам будет неинтересно"

Reply

zdrager June 16 2014, 09:53:46 UTC
Скажите, пожалуйста, а финский текст есть где-нибудь в интернете?

Reply


ext_1336714 June 4 2014, 21:27:48 UTC
Спасибо, очень доходчиво и интересно!

Reply


medved_76 June 5 2014, 21:34:25 UTC
Где поздравлять Карла- Фридриха Гауста? Хороший человек.очень мне помог.

Reply


Leave a comment

Up