I speak Swedish, since I'm from here, and we'd say "Sagobok". And even if I can get through a conversation in Spanish and Italian I can't help you more than this.
I speak Swedish, but you already got that one. :) And French, which I think would be "livre de contes", (not 100% sure though, that's the direct translation, but I've never actually used it with another French person so they might have a special word for it.)
Comments 16
I think it would be Marchenbuch, with an umlaut over the a (the two little dots, but idk how to do those on my keyboard)
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment