my poor translation of Las Palabras by Mario Benedetti

Jan 08, 2010 01:19

No me gaste las palabras
no cambie el significado
mire que lo que yo quiero
lo tengo bastante claro

si usted habla de progreso
nada más que por hablar
mire que todos sabemos
que adelante no es atrás

si if contra la violencia
pero nos apunta bien
si la violencia va y vuelve
no se me queje después

si usted pide garantías
sólo para su corral
mire que el pueblo conoce
lo que hay que garantizar

no me gaste las palabras
no cambie el significado
mire que lo que yo quiero
lo tengo bastante claro

si habla de paz pero tiene
costumbre de torturar
mire que hay para ese vicio
una cura radical

si escribe reforma agraria
pero sólo en el papel
mire que si el pueblo avanza
la tierra viene con él

si está entregando el país
y habla de soberanía
quién va a dudar que usted es
soberana porquería

no me gaste las palabras
no cambie el significado
mire que lo que yo quiero
lo tengo bastante claro

no me ensucie las palabras
no les quite su sabor
y límpiese bien la boca
si dice revolución.

~~

don't you waste my words
nor change the meaning
see what I want
I am quite clear

if you talk about progress
it's nothing more than talk
look we all know
that forward is not backward

if you are against violence
but do not lead us
if violence comes and goes
I can not complain later

if you ask for guarantees
just for your yard
see that the people know
what you have to guard

don't you waste my words
nor change the meaning
see what I want
I am quite clear

if you speak of peace but have
the practice of torture
look there is to this vice
a radical cure

if you write land reform
but only on paper
see as the city grows
the land goes with it

if you are handing over the country
and speak of sovereignty
Who will doubt that you are
sovereign crap

don't you waste my words
nor change the meaning
see what I want
I am quite clear

don't sully my words
they do not lose their flavor
wash your mouth out well
if you say revolution.

from www.percevalpress.com

corrections/suggestions most welcome!

viggo, poem, spanish, hope, political science, ethics, economics

Previous post Next post
Up