Ashes and Snow, a dreamlike autobiographical film about the work of Gregory Colbert.
In one file 700mb from yousendit in 8 files [join with machacha or hjsplit] from mediafire
hxxp://www.mediafire.com/?wu1o43moi1t
hxxp://www.mediafire.com/?atfasnon9hj
hxxp://www.mediafire.com/?dnljibw90yf
hxxp://www.mediafire.com/?m00xcym5xbn
hxxp://www.mediafire.com/?kgjnugm6408
hxxp://www.mediafire.com/?tz044bmf92z
hxxp://www.mediafire.com/?jvhjndrt0vo
hxxp://www.mediafire.com/?bcbnxdx2eit
Click to view
Direct link to the passage from which the title comes And a remarkable 'fanvid' made by SeiHeKi84 of Colbert's photos, Chopin's Nocturno No 2. Op 9. and the poem Oración a mí mismo" por Begiato
Click to view
Direct link to the fanvid ORACIÓN A MÍ MISMO (Oswaldo Antonio Begiato)
Que yo me permita mirar, escuchar, y soñar más. Hablar menos. Llorar menos. Ver en los ojos de quienes me miran, la admiración que me tienen... y no la envidia que prepotentemente pienso que sienten
Escuchar con mis oidos atentos y mi boca estática, las palabras que se hacen gestos y los gestos que se hacen palabras.
Permitir siempre escuchar aquello que yo no tengo permitido escuchar.
Saber realizar los sueños que nacen en mi y por mi, y conmigo mueren, por yo no saber que son sueños.
Entonces, que yo pueda vivir los sueños posibles y los imposibles; aquellos que mueren y resucitan a cada nuevo fruto, a cada nueva flor, a cada nuevo calor, a cada nuevo rocío, a cada nuevo día.
Que yo pueda soñar el aire, soñar el mar, Soñar el amar.
Que yo me permita el silencio de las formas, de los movimientos, de lo imposible, de la imensidad de toda profundidad.
Que yo pueda substituir mis palabras Por el toque, Por el sentir, Por el comprender, Por el secreto de las cosas mas raras,
Por la oración mental (aquella que el alma cria y que sólo ella escucha, y sólo ella responde).
Que yo sepa dimensionar el calor, experimentar la forma, vislumbrar las curvas, diseñar las rectas, y aprender el sabor de la exuberancia que se muestra en las pequeñas manifestaciones de la vida.
Que yo sepa reproducir en el alma, la imagen que entra por mis ojos haciéndome parte suprema de la naturaleza, creándome y recreándome a cada instante.
Que yo pueda llorar menos de tristeza y más de alegrías.
Que mi llanto no sea en vano, Que en vano no sean mis dudas.
Que yo sepa perder mis caminos, pero que sepa recuperar mis destinos con dignidad.
Que yo no tenga miedo de nada, principalmente de mi mismo: - Que yo no tenga miedo de mis miedos!
Que me quede dormido cada vez que vaya a derramar lágrimas inútiles, y despierte con el corazón lleno de esperanzas.
Que yo haga de mi, un hombre sereno dentro de mi propia turbulencia.
sabio dentro de mis límites pequeños e inexactos.
humilde delante de mis grandezas gafas e ingenuas (que yo me dé cuenta cuan pequeñas son mis grandezas, y cuan valiosa es mi pequeñez).
Que yo me permita ser madre, ser padre, y, si fuere necesario, ser huérfano.
Permítame yo enseñar lo poco que sé y aprender lo mucho que no sé.
traducir lo que los maestros enseñaron y comprender la alegría con que los simples traducen sus experiencias;
Respetar incondicionalmente el ser; el ser por si solo, por más nada que pueda tener más allá de su esencia.
Auxiliar la soledad de quien llegó, rendirme al motivo de quien partió, y aceptar la alegría de quien quedó.
Que yo pueda amar y ser amado. Que yo pueda amar aún sin ser amado.
Hacer gentilezas cuando recibo cariños; hacer cariños aunque no reciba gentilezas. Que yo jamás quede solo, aún cuando yo me quiera solo.
Amén
[[follows a 'automatic translation'- i will be working on getting a better one, soon, and making this one easier to read, for now- it's posted.]]
Que yo me permita That allows me
mirar, escuchar, y soñar más. look, listen, and dream more.
Hablar menos. Speaking less.
Llorar menos. Mourn less.
Ver en los ojos de quienes me miran, Look at the eyes of those who watch me,
la admiración que me tienen... the admiration that I have ...
y no la envidia que and not envy that
prepotentemente pienso que sienten. I think they feel arrogant.
Escuchar con mis oídos atentos Listen to my ears attentive
y mi boca estática, and my mouth static,
las palabras que se hacen gestos the words that make gestures
y los gestos que se hacen palabras. and gestures that make words.
Permitir siempre escuchar aquello Allow always listen to what
que yo no tengo permitido escuchar. that I have not allowed to hear.
Saber realizar Knowing how to perform
los sueños que nacen en mi y por mi, those born in my dreams and my,
y conmigo mueren, por yo no saber que son sueños. and die with me, I do not know they are dreams.
Entonces, Then,
que yo pueda vivir los sueños posibles I can live the dreams possible
y los imposibles; and impossible;
aquellos que mueren y resucitan those who died and was resurrected
a cada nuevo fruto, each new fruit,
a cada nueva flor, each new flower,
a cada nuevo calor, each new heat,
a cada nuevo rocío, each new dew,
a cada nuevo día. each new day.
Que yo pueda soñar el aire, That I can dream the air,
soñar el mar, dreaming sea,
soñar el amar. the dream of love.
Que yo me permita el silencio de las formas, That I allow the silence of forms,
de los movimientos, of the movements,
de lo imposible, what is impossible,
de la inmensidad de toda profundidad. the immensity of any depth.
Que yo pueda sustituir mis palabras That I can replace my words
por el toque, by touch,
por el sentir, by feel,
por el comprender, by the understanding,
por el secreto de las cosas más raras. by secrecy of the rarest things.
Que yo sepa dimensionar el calor, As far as I know dimensionar heat,
experimentar la forma, experiment with the form,
vislumbrar las curvas, glimpse curves,
diseñar las rectas designing straight
y aprender el sabor de la exuberancia que se muestra and learn the taste of the exuberance shown
en las pequeñas manifestaciones de la vida. in small demonstrations of life.
Que yo sepa reproducir en el alma, As far as I know playing in the soul,
la imagen que entra por mis ojos the image that comes to my eyes
haciéndome parte suprema de la naturaleza, making me part of the supreme nature,
creándome y recreándome a cada instante. Cree and recreated at any time.
Que yo pueda llorar menos de tristeza That I can mourn less than sadness
y más de alegrias. and more than joys.
Que mi llanto no sea en vano, That is not my crying in vain,
que en vano no sean mis dudas. that are not in vain my doubts.
Que yo sepa perder mis caminos, As far as I know losing my ways,
pero que sepa recuperar mis destinos but who knows regain my destinations
con dignidad. with dignity.
Que yo no tenga miedo de nada, Let me not be afraid of anything,
principalmente de mí mismo, mainly from myself,
¡que yo no tenga miedo de mis miedos! I would not be afraid of my fears!
Que me quede dormido Let me be asleep
cada vez que vaya a derramar lágrimas inútiles, whenever you are going to shed tears useless,
y despierte con el corazón lleno de esperanzas. and wake up with a heart full of hope.
Que yo haga de mí, un hombre sereno Let me make me a man serene
dentro de mi propia turbulencia, within my own turbulence,
sabio dentro de mis límites wise within my limits
pequeños e inexactos, small and inaccurate,
humilde delante de mis grandezas humble in front of my greatness
gafas e ingenuas glasses and naive
(que yo me dé cuenta cuán pequeñas son mis grandezas, (I realize how small are my greatness,
y cuán valiosa es mi pequeñez). and how valuable it is my smallness).
Que yo me permita ser madre, That allows me to become a mother,
ser padre, y, si fuere necesario, being a parent and, if necessary,
ser huérfano. be an orphan.
Permítame yo enseñar lo poco que sé Allow me to teach me how little I know
y aprender lo mucho que no sé, and learn how much we do not know,
traducir lo que los maestros enseñaron translate what the teacher taught
y comprender la alegría and understand the joy
con que los simples traducen sus experiencias; with the simple translate their experiences;
Respetar incondicionalmente el ser; Respecting be unconditionally;
el ser por si solo, being by itself,
por más nada que pueda tener más allá de su esencia. over anything that might have beyond its essence.
Auxiliar la soledad de quien llegó, Assistant loneliness of whom arrived,
rendirme al motivo de quien partió, give up the matter of who departed,
y aceptar la alegría de quien quedó. and accept the joy of those who remained.
Que yo pueda amar y ser amado. That I can love and be loved.
Que yo pueda amar aún sin ser amado, That I can love without even being loved,
hacer gentilezas cuando recibo cariños; do when I receive cariños courtesies;
hacer cariños aunque no reciba gentilezas. cariños but do not receive courtesies.
Que yo jamás quede solo, That I never left alone,
aún cuando yo me quiera solo. even if I only want.
Amén. Amen.
If you're moved at all, buy one of the bracelets from ashesandsnow.org. i bought three, each with a particular purpose, in march 2006, and am still wearing the third one as we speak. i've saved the beads from the other two for particular things, too.