Translation: Duet July 2017 - Yabu and Hikaru

Jun 06, 2017 10:39




Please credit @skysj4 if reposting, retranslating, sharing, posting screenshots.

Yabu Kota

Excited
Just some time ago, Dai-chan was searching for sneaker sandals on the internet. He showed me a picture and said “Isn’t this cute?” That was cute and I also wanted one for myself. At the same time, I also remembered that I haven’t given Dai-chan a birthday present. And since Yamada’s birthday was also near, I bought 3 pairs, two to give them as presents. I got black for me and Dai-chan and white for Yamada. They arrived and I was excited when I passed it to the both of them. When I tried them on, they were tighter than my normal sizing so I was worried whether the size would fit them. But, they fit Dai-chan and Yamada’s feet well and they were really happy so that’s great♪

Annoyed
The rug I have at home sheds very easily. When I use the vacuum cleaner on it, or just roll around it, the fur still drops. Even though it is a blue rug, there are parts which have already turned white. The blue threads also stick to my feet so when I get into the bath, the drainage also turns blue. And when I clean the bath, I get annoyed and think “Instead of my own hair, why do I have to clean up the hairs of the rug….!”

Grinning
In the middle of the night, I received a mail from Totsuka Shota and it said “I am listening to this” and he also attached a picture of a certain song cover. Immediately after that, he also sent a picture of a list of recently downloaded songs in his media player. When I saw that, I saw BUMP OF CHICKEN and L'Arc~en~Ciel’s cd covers beside each other. Casually I looked at the playlist in my own smartphone, and I was surprised to see that those two groups were in the exact same row! It wouldn’t be the same if we hadn’t download it in the exact same sequence so while having a smile on my face, I thought “We are really brothers!”

Broke!
I kinda splurged on a glass that cost about 2000 yen. I washed it before using, and to dry it, I shook it and it hit the tap and….! The rim of the glass was broken and I threw it without even using it once….

Yaotome Hikaru

Excited
I treated Ryucheru and Pekorin to BBQ meat to congratulate them on their wedding. After that, there was a surprise where the staff of the shop brought out a cake that said “Happy Wedding”. It was the first time I prepared such a surprise by myself, and was nervous on whether it would be done well. But the cake with firework candles came out at the right timing which I had planned and my surprise was a success! It also seems like it is the first time that someone had celebrated like that for them, so they were really happy. They said “It is such a waste to eat it” and did not bear to touch the cake (laugh). When I saw that, I felt so blessed too.

Annoyed
My friend often comes to stay at my house recently as it is near his workplace. That is fine, but sometimes even though my work next day starts from noon and I am able to sleep late, I wake up in the morning due to my friend’s alarm. It feels like “Hey, you!!!” Besides, my friend is an actor so even if I tell him at night “Hey let’s play games♪”, he makes me rehearse his scripts together with him, I am a little annoyed at that!

Grinning
Just now, my elder sister sent me a video of my niece and her friend dancing perfectly to “Konya anata wo kudokimasu”. I also showed that to Inoo-chan and both of us were in smiles. My niece is in third grade of junior high and it is a difficult stage where they are in puberty but doing this for me, uncle is really happy!

Nervous
Next week, Inoo-chan and Yamamoto Mizuki-chan will be guests on Hirunandesu! I have often been told that my face looks like Mizuki-chan’s. When Chinen acted with her in Nube, he also said “I keep seeing her as Hikaru-kun!” and so everytime I have to dress up in female clothes for work, I impersonate her and say “I am Yamamoto Mizuki ♥"But it will be the first time I am meeting the real person! I will update everyone after that, but I wonder if I should ask Mizuki-chan whether she is okay with me impersonating her.

yaotome hikaru, translation, yabu kota

Previous post Next post
Up