рабочее

Feb 18, 2009 18:19

Почти всех переводчиков технической и специальной литературы необходимо уволить, потом догнать, изнасиловать, растрелять, и еще раз уволить.

Переводчик, стараясь не отойти от основной идеи книги, переводит максимально близко к тому, что написанно на иностранном языке. Мудазвон, интеллектуальный кастрат и стрепидилище.

Цель любой технической специализированной литературы - доступно донести до читателя подчас непростую Мысль. Переводя "слово в слово" на русский получаются невъебенные тяжелые многослойные смысловые конструкции, при этом сама Мысль теряется в этом многообразии на хуй никому не нужных, неуместно сложных слов.

Не нужно переводить - НУЖНО ПИСАТЬ!

В переводе на русский PMBOK сталь уебищным многощупальным тошнотворным монстром.

ЗЫ Даже с моим посредственным английским в оригинале все сильно доступнее и понятнее.
Previous post Next post
Up