Про переводы наименований продукции с китайского на русский -это отдельная история. Иногда хочется смеяться, а иногда даже и плакать. Полезла вот искать себе ботильены на осень, не прошло и 15 минут, а я уже рыдаю. Никогда бы не догадалась, что во фразе "Узелок женщины мода клин обувь осень и зима мотоцикл" речь идет всеголишь-навсего о ботильенах на тонкетке. Обычных, банальных и черных. Причем тут мотоцикл? Но сейчас не об этом, а вот об этих сапожках (см. картику ниже). Чертовски соблазнительная реклама, и правда, не прикупить ли? Вот так и вижу себя связанной, и вот прямо в этих сапожках)). А если серьезно то ЗАЧЕМ(или за что)? Зачем Вы ее связали? Что вы этим имели ввиду? Что эти сапоги идеально подходят для того, что бы меня в них связали? Или, что если я их обую меня ждет такая же участь? В чем посыл и "ГДЕ ЛОГИКА"???? А пока рыдаю...