weak

May 08, 2008 15:57

"You fool, marriage is now out of the question!" said K. When he put it to me that way, I had to agree with him ( Read more... )

Leave a comment

fingersweep May 9 2008, 02:51:12 UTC
Adultery? The bottle of drugs is interesting (the Roman way of sending daggers or poisons to the condemned individual to encourage suicide). Is it Japanese? They're probably closer in spirit to the Romans than any other modern people.

He didn't draw a line in the sand, though. That's the only way to transcend this stuff, stop being a pasty-faced prude, etc. I mean, just the thought of the possibility of forgiveness is miraculous: it's the other side of morality.

Maybe it's not adultery?

Reply

t.l.d.r. skopparakringla May 9 2008, 03:09:55 UTC
It is Japanese (Kobo Abe, "Song of a Dead Girl") and it's never very clear what happened; this is actually the very beginning of the story, and the rest of it is narrated by the woman after she is dead. There are some hints that she was forced to resign from her job as a factory worker, and that may have been the cause of K.'s anger.

Your mention of the Roman encouragement of suicide is interesting; I'm reminded of a short story I read recently by Mishima - "Patriotism" - which the most beautiful / hideous / bizarre gore I've ever slogged through; a soldier after World War II returns home, makes love to his wife, and then commits ritual suicide with her aid, and she then follows suit. This is stretched out over twenty pages (the suicide part.) Though I don't know much about the Romans. Actually, on a slightly related note, I was planning my summer reading the other day and it's funny - Genji and the Iliad. Ha ( ... )

Reply

Re: t.l.d.r. fingersweep May 9 2008, 05:36:45 UTC
Have you seen these?
What I would think of as gruesome would probably be called "precise" by Japanese convention.
(Yeah, I'm still waiting on Genji; if I don't go to Greece, I'll definitely have time.)

About the quote, I wouldn't be surprised if Faulkner had translated it himself. I'll look for it in the library tomorrow, though.

Reply

Re: t.l.d.r. fingersweep May 10 2008, 20:13:28 UTC
Here are some translations I found, more interesting than useful ( ... )

Reply

Re: t.l.d.r. skopparakringla May 14 2008, 02:02:48 UTC
Wow. Thank you so much for your research! The translations are definitely interesting, as is your information on the original Greek...I wonder how much of this sort of effort goes into the new translations that are put out, or if the translators generally try and start from scratch. In any case...this information helps a lot.

Reply


Leave a comment

Up