Испанский писатель
Эдуардо Лаго в своей сегодняшней статье в El Pais рассуждает о тенденциях в мире литературы. Как бальзам на душу. Лучшее завершение дня - такие статьи!
"Несколько дней назад, во время презентации моего романа, недавно переведённого на сербский язык, в библиотеке "Дерета" в Белграде, один из журналистов спросил, считаю ли я
(
Read more... )
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
в целом впечатление тошнотворное
Reply
(The comment has been removed)
первое - вообще бред сивой кобылы
второе ещё более-менее, но всё равно так себе
Reply
(The comment has been removed)
Reply
(The comment has been removed)
Reply
ладно, бог с ним, с журналистом, ну а пелевин то чем не угодил? чернуха, мерзко? ну есть ведь другие писатели. какой гадости только нет в мире, да и у толстого на самом деле под мишурой французской речи такой марлезонский балет кроется... на языке донцовой сюжетики пересказать и будет блевотная жижа. копания и метания героев на фоне откровенного разврата и похоти выглядят как корчи эпилептика. и все это объясняется "тонкой душевной организацией", тьфу прости господи. вопчем гдето так)
Reply
французский - это мишура и толстой сам это осознаёт
обрати внимание, с чего начинается "война и мир"
Reply
Reply
у толстого - мастерство слова
у пелевина - словоблудие
Reply
Leave a comment