Bots - Zeven dagen lang (1976)

Mar 23, 2013 01:48

Сначала перевод того, что вы сегодня услышите, а потом видеоряд:

"Что мы будем пить, семь дней подряд?

что мы будем пить? Что за жажда!
Там довольно для всех,
Так что будем пить вместе, бочонки один за другим.
Да, будем пить вместе, не в одиночку!

Тогда будем и трудиться, семь дней подряд.
Тогда будем трудиться, друг для друга.
Тогда дело найдется для всех,
Так что будем работать вместе, семь дней подряд.
Да, будем трудиться вместе, не в одиночку.

Для начала мы должны бороться, никто не знает сколько.
Для начала мы должны бороться, за наши интересы.
За счастье для всех,
Так что будем бороться вместе, вместе мы - сила.
Да, будем бороться вместе, не в одиночку!"

image Click to view



Из аннотации к этой песне:

"...песня авиаторов люфтваффе, происходящая от древней бретонской песни с измененными куплетами и текстом. По некоторым версиям, до этого, была так же "народной" песней немецких рабочих. Сама мелодия часто впоследствии использовалась разными музыкальными группами, существует более 20 различных вариантов текста"

p.s.

Понравился один комент к этой песне:

"они умели воевать лучше всех в Европе. Наши деды смогли научиться воевать лучше всех в мире"
штерн ас

И я с этим абсолютно согласен!

О немецком солдате, Песни и музыка (разное), Летчики

Previous post Next post
Up